Унеси это тело.
Ваксорам побледнел.
— Куда? — спросил Киндан, опускаясь к кровати мертвеца.
— Спроси стражника, — ответил безвольно Килти. — Ты останешься, пойдет твой друг.
— Он не очень большой… — начал возражать Киндан.
— Ты вычистишь кровать и найдешь кого сюда положить, — приказал Килти. Он дернул головой в сторону Корианы.
— Следующая кровать, — сказал он ей.
Киндан мгновенно покачал головой, извиняясь перед Ваксорамом.
— Все в порядке, — сказал старший парень, наклоняясь вперед и поднимая тело.
— Я помогу, — предложил Киндан.
— Нет, — ответил Ваксорам, сгибая ноги в коленях. Он схватил тело за талию и взвалил его на плечо. Он выпрямился упираясь в пол, пораженный на мгновение, и начал медленно ковылять к передним дверям.
Киндан осмотрел беспорядок внизу. Простыни были грязными, их нужно было сменить. Он связал их и начал искать место, где бы их положить.
— Грязные простыни? — позвал Килти Киндан. Старый целитель не оглянулся.
— Их необходимо отсюда вынести, — отозвалась Кориана. — Потом брось их в большую ванну в прачечной. — Она повернулась лицом. — Там должен быть кто-нибудь.
Это прозвучало так, будто она не была уверена, что там есть кто-нибудь. Киндан безмолвно кивнул и пошел выполнять свое задание, частично знакомый с устройством Холда из прежних посещений в качестве арфиста.
Маленькая девочка встретила его в прачечной. Он бросил грязные простыни в большую ванну и она затолкала их вниз в кипящую воду длинной палкой.
— Чистые простыни? — спросил он. Она жестом показала, что снаружи. Киндан нашел длинные ряды простыней, сушившихся на холодном воздухе. Он пощупал самые сухие и сняв их, начал возвращаться в Большой Зал через прачечную.
— Ты в порядке? — спросил он девочку, возвращаясь.
Она безмолвно покачала головой, сердито заталкивая вниз кипящую одежду.
Мог ли хоть кто-нибудь быть в порядке, размышлял Киндан.
Вернувшись в Большой Зал, он тщательно застелил кровать, потом оглянулся в поисках другого пациента. Далеко в конце Большого Зала он заметил Ваксорама и Бемина, несущих на своих спинах двух маленьких людей. Один из них был молодым мужчиной, другая — молодой женщиной.
— Сюда, — позвал Киндан, показывая Ваксораму положить одного из них на его кровать. Бемину он сказал, — Я больше не вижу свободных.
— Эта! — позвал Килти, траурно смотря на другую занятую кровать.
Киндан помог Ваксораму разместить молодую женщину, которую лихорадило, на кровать. Когда они сделали это, женщина согнулась от кашля, разбрызгивая на них безобразные зелено-желтые брызги.
— Теперь и вы подхватили это, — сказал им помертвевшим голосом Бемин. — Прям как Семин. — Он показал на молодого мужчину на своих плечах.
— Ваш сын? — удивленно спросил Киндан. Он посмотрел на женщину в лихорадке, теперь издававшую туман с плевками. — А она?
— Я не знаю, — сказал Бемин, качая головой. — Владетельница шахты. — Его лицо смягчилось, когда он мрачно взмолился к Киндану, — Сделай для нее, все, что возможно, пожалуйста.
— Конечно, мой лорд, — ответил Киндан, укрывая тело женщины простыней и одеялом. Он пощупал ее лоб — он был опаляюще горяч. — Я должен принести ей воды.
— Нет времени, — выкрикнул Килти. — забери отсюда это тело!
Киндан покачал головой и хотел подчиниться, но Бемин остановил его. — Ты принесешь воду, ты меньше, — сказал он Киндану. — Только возвращайся поскорее.
Киндан кивнул и выбежал из комнаты. Он вернулся на кухню и нашел большой ковш. Пока он наполнялся, у Киндана было время навестить девочку в прачечной. Она сжалась у ванны. Он поспешно оттянул ее назад и пощупал ее лоб — кипяток. Его горло душила печаль, а его глаза блестели от слез, когда он потянул ее вверх и положил на сгиб своего локтя, и пошатываясь, вернулся в кухню, чтобы захватить ковш другой рукой.
Он побрел обратно в Большой Зал.
— Что насчет кружек? — проквакал Килти. — И кто она?
— Она кипятила простыни, — объяснил Киндан, нетерпеливо оглядываясь в поисках свободной кровати.
— Алерилла, — сказал Бемин. — Ей едва минул десятый.
— Лихорадка? — спросил Килти, неустойчиво поднимаясь на ноги и медленно продвигаясь к Киндану и девочке.
Позади него, Ваксорам поднял мертвое тело с кровати и Кориана свертывала грязные простыни.
— Горит как в огне, — ответил Киндан.
— Хорошо, — сказал Килти к большому удивлению Киндана. Целитель заметил его выражение и пояснил, — Лихорадка означает, что организм борется.
Киндан беспомощно обвел комнату рукой — повсюду на кроватях лежали люди в лихорадке.
— Похоже, что хуже, когда есть кашель, — сказал Килти. — Лихорадку без кашля похоже, можно пережить. — Он нежно положил руку на низ челюсти девочки и прощупал ее. — Гланды распухли, это может быть и хорошо, и плохо.
Он кивнул Киндану. — Если она начнет кашлять в ближайший день или два…
Киндан кивнул. — Как долго после этого?
— По-разному, — пожал плечами Килти. — Иногда день, иногда четыре. Никогда не больше четырех.
— А после четырех дней?
— Я не знаю, — сказал Килти. — Кто-то восстанавливается, кому-то становится хуже и наступает смерть. — Целитель грустно покачал головой. — Я никогда не видел ничего подобного. — Он посмотрел на Киндана. — Они нашли что-нибудь в Записях?
— Намеки, — сказал Киндан. — Фрагменты. Записи просто остановились и не начинались вновь на протяжении месяцев, и обычно начинал писать уже кто-то другой.
— Арфист?
Киндан покачал головой. — Нет.
— Тогда они умерли, пытаясь, — предположил Килти, в его голосе была смесь презрения и похвалы. Он снова взглянул на Киндана. — Так они до сих пор ищут в Записях?
— Нет, — признался Киндан.
— Они остановились? — удивленно проскрипел Килти. — Они не могли! Это единственная наша надежда.
— Был пожар, — сказал ему Киндан с дурным предчувствием в животе.
— Пожар? — ошеломленно повторил Килти. — Записи, как они?
— Мы утратили не больше четверти, не менее десяти, — сказал ему Киндан.
— Четверть? — задохнулся Килти. — Что случилось? Кто начал это?
— Я, — сказал Киндан.
Без предупреждения, целитель быстро отступил назад на два шага и тяжело ударил Киндана в лицо. — Знаешь ли ты, скольких ты убил? — заревел на него Килти.
— Это была не его вина, — крикнул Ваксорам с соседнего положения. — Я начал пожар.
— Значит они прислали вас сюда, — кисло сказал Бемин.
Киндан со стыдом склонил голову.
Килти начал что-то еще говорить со злостью, его рука все еще была возведена для следующего удара, но тогда он покачал себе головой и опустил руку. — Извини, — сказал он. — Это было не заслуженно.