на шагающего рядом с ней старого младенца.
Какое—то время они шли не разговаривая, постепенно спускаясь с холма, на котором стоял домик Эльмара. Джиннарин уже могла разглядеть в двух—трех милях от себя сияющие огни Кайрана.
— Но как же мы попадем в школу, если она находится на острове посреди реки? — спросила Джиннарин.
— На пароме, детка, — последовал ответ.
У подножия холма петляющая тропинка под их ногами влилась в проходящий с запада на восток торговый тракт. Они свернули влево и продолжили путь на запад. Впереди в отдалении виднелась Стена войны — защитный каменный бастион, перекрывающий по всей ширине узкий перешеек.
С северной стороны доносился шум протекающей поблизости реки Кайран. Ее истоки находились на отдаленных скалистых холмах, затем она сбегала вниз по всей длине мыса, протекала через город и, наконец, водопадом обрушивала свои воды в море.
Они подошли к ручейку, журчащему чуть в стороне от дороги. Прозрачная вода вытекала из маленького, оправленного камнем источника и струилась далее вниз, к реке.
— Давай устроим привал, пикса, — предложил Эльмар, устраиваясь на поваленном дереве. — Моим ногам нужен
отдых.
Джиннарин спешилась и приблизилась к источнику. Пока лис жадно пил воду, пикса рассматривала каменный свод, куполом накрывающий большой гладкий камень, из—под которого выбегал ручей.
— Что это, Эльмар?
— Его называют Источник Эльвидд. Это придорожное святилище.
— О боги! — воскликнула Джиннарин. — Но почему же оно выглядит таким неухоженным. Дочь Адона заслуживает большего почтения.
Пикса собрала разбросанные листья и чисто обмела камень источника. Отступив назад, Джиннарин полюбовалась проделанной работой. Оглянувшись вокруг, она сорвала синий весенний цветок и положила его на свод.
— Так, по—моему, лучше.
— Часто ты этим занимаешься? — спросил Эльмар.
— Чем?
— Наводишь порядок на святилищах. Джиннарин покачала головой:
— Нет. В Дарда—Глайне нет ничего подобного.
— Но тем не менее ты чтишь память Эльвидд? На этот раз пикса согласилась:
— Почитаю ли я ее?.. Да. Но не на каменных святилищах. Я разговариваю с ней где—нибудь на светлой поляне или проходя вдоль ручья, иногда в лесу. Особенно мне нравится беседовать с ней, когда я собираю грибы.
Эльмар поднялся и скомандовал:
— Пора!
Они продолжали идти в направлении огней Кайрана. Городок постепенно вырисовывался, и наконец появились первые жилые дома. Джиннарин с Руксом скользнули в тень, казалось, что темнота накинула на них плащ, и даже Эльмар вынужден был напрягать зрение, чтобы разглядеть их во мраке. Они шли по дороге, параллельно реке, вдоль каменных берегов, проходя ряды зданий, пересекая боковые улицы, иногда мощеные, но чаще нет. На пути им стали попадаться прохожие. И хотя многие из них, увидев Эльмара, раскланивались с ним, никто, казалось, не обращал внимания на скользящих в тени Джиннарин и лиса. Они прошли мимо моста через реку, миновали зажженный фонарь, установленный на плавающем понтоне. В непосредственной близости, ниже по течению, Джиннарин заметила расположенный посредине реки остров и возвышающиеся на нем башни. Это и было целью их путешествия. Когда они поравнялись с северной оконечностью острова, то заметили стоящий у причала паром. На набережной под фонарем бездельничали трое мужчин. Эльмар ступил на каменный пирс:
— Паромщик, мне надо переправиться.
Крепкого вида детина встал и жестом велел подняться остальным.
— Это будет стоить медяк, сэр.
Эльмар выудил монету из кошелька и в сопровождении троицы взошел на паром.
В то время как все трое ухватились за натянутую между берегами веревку, клубок тени метнулся на борт и притаился за спиной старца. Паромщики смотрели в противоположную сторону и ничего не заметили. Старший из них монотонно и нараспев издавал возглас «х—ха», и все трое тянули веревку, проходящую через кольца, закрепленные на носу и в кормовой части парома. Судно медленно продвигалось вперед. Прошло немного времени, и паром с глухим металлическим звуком ударился об островной причал.
— Эй, — крикнул паромщик, заметив, как мимо него метнулась тень и тут же исчезла. — Что такое?
Его помощники вытянули шеи, пытаясь что—либо разглядеть, но тщетно. Эльмар, прихрамывая, медленно прошел мимо них на берег, паромщики почтительно прикоснулись к козырькам своих шапок. До старца донеслись отдельные фразы:
— Послушай, это же маг, а тот был его
— Пусть так, но
— Не из нашего мира, могу поклясться.
— Я бы назвал его
Услышав эти слова, Джиннарин улыбнулась и стала наблюдать, как к ним приближается Эльмар. Он вертел головой из стороны в сторону, пытаясь обнаружить своих спутников. Когда он уже готов был пройти мимо, из—под куста раздался мягкий голос Джиннарин:
— А мы здесь. — Она подтолкнула лиса вперед. Вздрогнув от неожиданности, Эльмар строго посмотрел
на нее, но тут же на его лице выразилось явное любопытство.
— Надеюсь, со временем, пикса, ты расскажешь мне, как тебе это удается.
— Что «удается»?
— Притягивать к себе тени.
— Ну, это легко, Эльмар. Правда, я точно не знаю, как это у меня получается.
— Не знаешь?
— Не знаю. Я всегда могла это делать, как и весь наш народец. Мы рождаемся с этой способностью. Это похоже… нет, я не знаю на что…
— На полет птиц? — подсказал Эльмар.
— Совершенно верно, Эльмар. Птицы наделены способностью летать, а мы умеем сгущать на себе тени. Я не могу сказать, в состоянии ли еще кто—либо научиться этому, так же как мне неизвестно, может ли кто—нибудь летать, не будучи птицей.
— Х—ха! — равнодушно хмыкнул Эльмар. —
— Ты можешь
— Нет. Я не сказал, что могу
Они двинулись в сторону башен. Уличные фонари светили на фоне яркого звездного неба. Подойдя ближе, Джиннарин заметила, что башен было шесть: пять из них образовывали пентаграмму, шестая находилась в центре.
— Куда мы идем? — спросила она.
— К центральной башне. Там находится библиотека.
— А что в остальных?
— Различные школы, — ответил Эльмар, указывая на шпили и называя башни по именам: — Земля. Воздух. Огонь. Вода. Эфир.
— А шестая?
— Я же сказал тебе — библиотека, — раздражаясь, ответил Эльмар.
— Ну и нечего на меня набрасываться, — выпалила в ответ Джиннарин. — Просто я подумала, что у нее тоже есть специальное имя.