ним располагался музыкальный центр.
Осмотревшись, Лайра заметила в одной из стен проем с высокой аркой, за которой виднелась такая же огромная кухня со сверкающими медными кастрюльками и горшками. Рядом с проходом на кухню находилась еще одна арка, немного поменьше, а там – лестница с массивными перилами, по всей видимости, ведущая на верхний этаж.
Дэр повесил свою ковбойскую шляпу на вешалку у двери – на ней уже висело несколько подобных головных уборов, – а затем, пройдя через гостиную, сразу направился к маленькой арке. Лайра пошла за ним. Они поднялись по отполированным до блеска ступеням на верхний этаж и оказались в просторном холле.
– Здесь слишком уж чисто, – пробормотала Лайра. – Не думала, что в доме одинокого мужчины может быть такая чистота.
– Ник помешан на чистоте, – ответил Дэр с веселой улыбкой. – Не притрагивайся ник чему, и с тобой ничего не случится.
– Ни за что не притронусь. – Лайра тоже улыбнулась. – Похоже, этот твой Ник – и впрямь самый настоящий параноик. Параноик, помешанный на чистоте! Замечательно звучит!
Внезапно перед ними появился высокий крепкий мужчина. Он возник словно из ниоткуда, и Лайра вздрогнула в испуге. Глаза же ее расширились и стали огромными, как блюдца.
– Ник! – радостно воскликнул Дэр и протянул ему руку.
Обменявшись приветствиями, мужчины сразу же начали обсуждать свои дела. Говорили довольно тихо, так что до Лайры долетали лишь отдельные обрывки фраз. И она, чтобы чем-то занять себя, стала украдкой рассматривать хозяина этого странного дома. Ник был не просто красив, он был потрясающе красив – настоящий герой голливудских фильмов. Мужественное лицо, правильные черты лица и пронзительные светло-голубые глаза. И еще от него исходила такая уверенность и сила, что можно было сразу не колеблясь положиться на него в чем угодно. Его черная футболка выгодно подчеркивала рельефность грудных мускулов, которые, надо сказать, выглядели куда более впечатляюще, чем у Дэра. Голубые джинсы плотно обтягивали мускулистые ноги. Картину довершали черные ковбойские ботинки из мягкой кожи, мысы которых были слегка побиты и поцарапаны.
Лайра продолжала рассматривать Ника, уверенная в том, что он не замечает этого. Но он неожиданно бросил в ее сторону насмешливый взгляд, и она поняла, что Ник замечает все, в том числе и повышенное внимание к своей персоне.
– Значит, параноик, помешанный на чистоте? – проговорил он с техасским акцентом.
– Мм… – промычала Лайра, потупившись. И тотчас же почувствовала, что краснеет. Более того, на лбу у нее даже появилась испарина.
Дэр похлопал приятеля по спине:
– Расслабься, старина.
Ник усмехнулся и бросил на Лайру такой выразительный взгляд, что ей захотелось немедленно провалиться сквозь землю. Но тут вдруг на лице Ника появилась широкая улыбка, и он, покосившись на друга, спросил:
– Вам одну комнату или две?
Кровь снова прилила к щекам Лайры, и она с благодарностью посмотрела на Дэра, когда тот сказал «две».
Ник молча кивнул и повел их сначала по холлу, а потом – по коридору. Посмотрев на него со спины, Лайра не могла не отметить, что у него была еще и потрясающая задница. Почти такая же, как и у Дэра.
Ник отвел приятеля в одну комнату, а Лайру повел в другую. Открыв перед ней дверь, он оперся рукой о косяк и, бросив взгляд в сторону комнаты Дэра, с улыбкой сказал:
– Сомневаюсь, что тебе понадобится эта комната. Но свои вещички ты можешь оставить здесь.
Лайра не могла точно сказать, какие именно чувства она сейчас испытывала. Она была и смущена, и раздражена одновременно. Нику не слишком шел этот развязный тон, пошловатые шуточки. Но его красота и внешнее благородство затушевывали все это.
– Ленч через тридцать минут. Не опаздывай, – сказал он, покидая ее.
Лайра тут же подскочила к двери и закрыла ее. Возможно, чересчур уж быстро. Но, оставшись одна, она почувствовала огромное облегчение. Бросив сумку на стул, она прилегла на кровать и тихонько застонала. Господи, у нее ведь все написано на лбу! Когда же она научится притворяться?!
Глава 11
Задувший со стороны лесного массива довольно сильный ветер принес с собой запах хвои. И шум, похожий на рев океана. Обычно гул леса, почти постоянно стоявший над палаточным городком, оказывал на Нила умиротворяющее воздействие, но сейчас он пребывал далеко не в том благодушном настроении, когда можно было наслаждаться природой и красотами окрестных пейзажей. Он шел сквозь строй палаток с развевающимися волосами, в хлопающей по ногам черной хламиде, похожий на разъяренного дьявола.
Его люди снова упустили Лайру, и это привело его в бешенство – даже сигарета с марихуаной не помогла ему успокоиться. Но он хорошо знал, кто сейчас заплатит за его неудачу.
Он нашел Сару Коллинз именно там, где и ожидал ее увидеть. Она сидела рядом с несколькими женщинами и вязала одежду для будущего мессии.
Подойдя к матери Лайры сзади и даже не дав ей возможности понять, что происходит, Нил схватил ее за волосы и со всей силы дернул, заставляя женщину подняться. Крошечное голубое одеяльце и спицы упали с ее коленей на землю. Ноги Сары запутались в подоле робы, и она начала падать. Но Нил, продолжая держать Сару за волосы, подхватил ее и потащил за собой.
Втолкнув Сару в большую палатку, он швырнул несчастную женщину на пол. Падая, она больно ударилась о край деревянной скамейки, однако не издала ни звука. И лежала, не смея пошевелиться.