Юрика: Юрика, штат Юта, на востоке, и Юрика, штат Невада, в двухстах милях к западу. Ни Асри, ни кубинцы ничего не знали друг о друге.

– Говорит Малколм.

– Минутку, пожалуйста. С вами будет говорить специальный агент ФБР Вертер.

Малколм поморщился. Он не любил эту официальщину еще в морской пехоте, и уж тем более теперь, в гражданской жизни. Эти фэбээровцы ему не нужны, они ему не начальники, и он им ничего не должен. Малколм уже собрался повесить трубку.

– Мистер Вертер, с вами будет говорить мистер Малколм.

– Здравствуйте, мистер Малколм, я Чарльз Вертер из нью-йоркской штаб-квартиры ФБР.

– Это Бад Малколм. Чем могу быть полезен? – Малколм знал, чем он может быть полезен. ФБР хотело персонально от него услышать заверения, что президент вылетел и все в порядке. Теперь в течение часа будет, наверное, дюжина звонков из разных контор ФБР, из ЦРУ, из службы безопасности и вообще ото всех, кто стремится обезопасить свою задницу.

– Я просто хотел узнать у вас насчет Роберта Харди…

– Что?

– Я сказал, что хотел узнать у вас насчет Роберта Харди…

– Боже мой! – взорвался Малколм. – Вы что, сукины дети, радио не слушаете? Может, тогда хотя бы смотрите телевизор? Вы что, не знаете, что происходит? Сегодня чуть не убили президента! Этот чертов аэропорт превратился в настоящий ад, а вы собираетесь поинтересоваться у меня насчет Роберта Харди! У меня нет времени на всякие ваши проверки, черт бы их побрал! Звоните в следующем месяце! – Малколм швырнул трубку и вышел из кабинета.

Телефон был выведен на громкоговоритель, и Мельник слышал весь разговор.

– По разговору чувствуется, что его задергали, так что его можно понять, – сказал Мельник.

Уставившись на телефон, Вертер медленно поднял руку и нажал кнопку.

– А кроме того, у него и голос звучал по-другому, – медленно произнес Вертер, – и я не могу понять почему.

– Как по-другому?

– Не так, как утром.

– Но в чем отличие? Сейчас он более расстроен?

– Нет, – ответил Вертер и добавил, обращаясь то ли к самому себе, то ли к Мельнику: – Просто по- другому, как будто это был совсем другой голос. – Как только он произнес эту фразу, до него дошло ее значение. – Элис! – закричал он. – Соедините меня снова с Малколмом!

70

В Вашингтоне официальные власти старались внешне сохранять спокойствие, на самом же деле все были в панике. Помощник президента по связям с прессой, выступая перед толпой кричащих репортеров и перед нацеленными на него микрофонами и камерами, признал, что была предпринята неудавшаяся попытка покушения на жизнь президента, но президент не пострадал, сейчас он находится в безопасности на борту своего самолета, летящего в Вашингтон.

– Правда ли, что ФБР заранее было известно о готовящемся покушении, но оно не смогло предотвратить его?

– Нет, это абсолютная ложь, – спокойно ответил пресс-секретарь. (Черт побери, как они смогли узнать об этом? Проклятые журналисты.)

– Правда ли, что покушение на президента было подготовлено иностранным государством?

– Нет, неправда, все указывает на то, что это были действия убийцы-одиночки.

– Правда ли, что было совершено две попытки?

– Да, верно, но они не связаны между собой.

– А это не означает наличия заговора?

– Нет, пока не будет доказано, что между этими двумя попытками существует связь, а сейчас пока таких доказательств нет.

– Не кажется ли вам, что две попытки покушения в течение десяти минут не являются простым совпадением?

– Что? Я не понял вашего вопроса.

– Правда ли, что стрелявший был азиатом?

– Да, такова информация на настоящий момент, но вы должны понимать, что пока известно очень мало…

– Был ли стрелявший северным корейцем?

– Все, достаточно вопросов.

Журналисты загалдели. Помощник пресс-секретаря поднял руки и крикнул:

– Джентльмены! Как вы понимаете, мы не хотим вызывать излишний ажиотаж, пока не получим дополнительной информации. Вы можете дать сообщения, что президент не пострадал и находится на пути домой. Пожалуйста, помогите нам успокоить общественность. Пожалуйста.

Движение всех транспортных средств было остановлено, чтобы автомобиль президента смог беспрепятственно промчаться по летному полю и «Боинг» смог немедленно взлететь. Подобная задержка привела к тому, что в летной зоне аэропорта скопилось большое количество коммерческих и частных самолетов, но теперь, когда самолет президента благополучно взлетел, диспетчерская служба аэропорта стала давать им разрешение на посадку, и самолеты стали садиться нескончаемым потоком. Одновременно с этим взлетели задержанные рейсы. После посадки самолеты коммерческих рейсов подруливали к зоне выгрузки пассажиров, но, пока они стояли там, их место не могли занять следующие самолеты, поэтому все наземные службы работали очень быстро, чтобы снова поднять самолеты в воздух. И вот теперь работники наземных служб решили устроить себе перерыв и попить кофе. Дело здесь было не столько даже в кофе, сколько в принципе. Если они все время будут так работать, то позволят администрации сесть себе на шею. Поэтому рабочие покинули самолеты и пошли пить кофе, а пассажиры дожидались вылета.

Малколм ругал рабочих, угрожал им, умолял, и в этот момент его снова потревожила Ширли.

– Потом, – сказал он ей. – Я поговорю с ними потом. Как-нибудь в следующем месяце.

– Он сказал, что это очень важно, – продолжала настаивать Ширли, хватая его за руку, – Очень важный разговор по поводу президента. Он говорит, что это не просто обычная проверка, и он не собирается тратить время на разговоры с секретаршей из-за тупоголовой администрации аэропорта, которая даже не подозревает, что происходит. Он говорит, чтобы я приволокла вашу задницу к телефону. – Ширли виновато улыбнулась. – Это я передаю его слова.

Малколм был вынужден тоже улыбнуться.

– Ладно, я поговорю с ним. Пусть не отходит от телефона, а я вернусь в кабинет, как только смогу. – Он отвернулся от секретарши.

Но она снова схватила его за руку.

– Он как раз ждет у телефона, я могу перевести разговор сюда.

– Ширли, я… – начал было протестовать Малколм.

– Нет проблем, – оборвала его Ширли и сняла трубку телефона, стоящего на ближайшей стойке. Она набрала номер. – Это Ширли. Переключите, пожалуйста, разговор на номер 9869. – Через несколько секунд она сказала: – Мистер Вертер? Соединяю вас с мистером Малколмом.

Она стояла, держа трубку в вытянутой руке. Малколм состроил недовольную гримасу, покачал головой и неохотно взял трубку.

– Малколм слушает, – сказал он.

– Мистер Малколм, это Чарльз Вертер из нью-йоркского отделения ФБР. – Малколм вздохнул. Похоже, что этот разговор отнимет добрые полчаса. – Я хотел бы поподробнее поговорить с вами о Роберте Харди.

Вы читаете Заложник №1
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату