– Вы помните этого человека?

– Никогда не видел его, – покачал головой Миклос. – Так вы говорите, его убили?

– Да. Думаю, утопили в ванне.

– Ванные комнаты убираются три раза в неделю.

– Ого! Да вы, наверное, просто разоряетесь на разных моющих и чистящих средствах. Можно мне взглянуть?

Миклос присел на кровать и стал ждать. Он слышал, как детектив возится с кранами в ванной. Через пару минут донесся его голос:

– Мистер Миклос, а что случилось с головкой горячего крана?

– Кто-то разбил ее.

– Каким образом?

– Не знаю. Это произошло пару недель назад, хотя, впрочем, может быть, чуть больше или меньше.

Детектив вышел из ванной, вытирая руки о махровое полотенце. Мотель накрыла новая волна рева от пролетавшего самолета. Переждав шум, Гарсиа сказал:

– Там арматура немного отошла от стены, как будто по ней здорово стукнули – например, ногой. – Судя по всему, Киллиан боролся за жизнь до конца.

– Вот вы говорите, тут произошло убийство, – заговорил Миклос. – Но ведь горничная не обнаружила никакого трупа.

– Просто убийца отвез его в Монтану и там бросил в реку.

– Зачем?

– Чтобы испортить мне отпуск, – проворчал Эл Гарсиа. – Могу я просмотреть регистрационную книгу?

Миклос отвел его назад, в контору, размерами не слишком отличавшуюся от ванной, и положил перед ним книгу. Имени Киллиана Гарсиа в Ней не нашел; впрочем, обнаружь он его, он бы страшно удивился. Он переписал имена всех тех, кто останавливался в комнате номер 233 за последние две недели. Одно из этих имен повторялось целых пять раз.

– Это местный, – пояснил Миклос.

– Что – местный?

– Местный бизнесмен. Развлекается.

– Сводник, что ли?

Миклос слегка поморщился.

– Я не знаю.

Детектив поинтересовался, не произвел ли кто-либо из остальных постояльцев особого впечатления на управляющего. Да, ответил Миклос: человек, привезший с собой пять живых песчанок и видеокамеру.

– И вам это показалось странным? – усмехнулся Гарсиа. – Давайте дальше.

– Раз остановились трое ямайцев. Я сказал им, что в номере только одна кровать, а они мне: ладно, шеф, сойдет. Трое здоровенных мужиков в маленькой комнатке – вы же видели, какая она.

Гарсиа захлопнул регистрационную книгу. Миклос указал ему имя: Джон Райли. Вполне обыкновенное, ничем не выдающееся. В графе «Место жительства» был указан номер почтового ящика в Бель-Глейд, на озере Окичоби.

– Такие крупные, сильные ребята, – повторил Миклос. – Они съехали еще до полуночи.

– Рассчитались, я полагаю, наличными?

– Нам не часто приходится иметь дело с кредитными карточками, – вздохнул Миклос.

– Не помните, на чем они приехали? Кроме них, был еще кто-нибудь в машине?

– Не знаю, не видел.

– Что-нибудь еще? Какая-нибудь подробность?

– У них у всех были шрамы. Такие большие, прямо смотреть страшно.

– Где – на лице?

– Да нет, на ногах.

– Где именно? – насторожился Гарсиа.

– Они все были в шортах. Знаете, бывают такие – очень ярких цветов: красные, зеленые...

– Спортивные шорты, – подсказал Гарсиа.

– Да-да. Тут-то я и увидел шрамы. – Миклос наклонился и провел руками вдоль голеней. – Вот здесь.

– Вы мне очень помогли, мистер Миклос, – с чувством произнес Эл Гарсиа.

Любезный управляющий предложил показать и другие комнаты, в которых умер кто-то из постояльцев.

Вы читаете Стриптиз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату