– Вы помните этого человека?
– Никогда не видел его, – покачал головой Миклос. – Так вы говорите, его убили?
– Да. Думаю, утопили в ванне.
– Ванные комнаты убираются три раза в неделю.
– Ого! Да вы, наверное, просто разоряетесь на разных моющих и чистящих средствах. Можно мне взглянуть?
Миклос присел на кровать и стал ждать. Он слышал, как детектив возится с кранами в ванной. Через пару минут донесся его голос:
– Мистер Миклос, а что случилось с головкой горячего крана?
– Кто-то разбил ее.
– Каким образом?
– Не знаю. Это произошло пару недель назад, хотя, впрочем, может быть, чуть больше или меньше.
Детектив вышел из ванной, вытирая руки о махровое полотенце. Мотель накрыла новая волна рева от пролетавшего самолета. Переждав шум, Гарсиа сказал:
– Там арматура немного отошла от стены, как будто по ней здорово стукнули – например, ногой. – Судя по всему, Киллиан боролся за жизнь до конца.
– Вот вы говорите, тут произошло убийство, – заговорил Миклос. – Но ведь горничная не обнаружила никакого трупа.
– Просто убийца отвез его в Монтану и там бросил в реку.
– Зачем?
– Чтобы испортить мне отпуск, – проворчал Эл Гарсиа. – Могу я просмотреть регистрационную книгу?
Миклос отвел его назад, в контору, размерами не слишком отличавшуюся от ванной, и положил перед ним книгу. Имени Киллиана Гарсиа в Ней не нашел; впрочем, обнаружь он его, он бы страшно удивился. Он переписал имена всех тех, кто останавливался в комнате номер 233 за последние две недели. Одно из этих имен повторялось целых пять раз.
– Это местный, – пояснил Миклос.
– Что – местный?
– Местный бизнесмен. Развлекается.
– Сводник, что ли?
Миклос слегка поморщился.
– Я не знаю.
Детектив поинтересовался, не произвел ли кто-либо из остальных постояльцев особого впечатления на управляющего. Да, ответил Миклос: человек, привезший с собой пять живых песчанок и видеокамеру.
– И вам это показалось странным? – усмехнулся Гарсиа. – Давайте дальше.
– Раз остановились трое ямайцев. Я сказал им, что в номере только одна кровать, а они мне: ладно, шеф, сойдет. Трое здоровенных мужиков в маленькой комнатке – вы же видели, какая она.
Гарсиа захлопнул регистрационную книгу. Миклос указал ему имя: Джон Райли. Вполне обыкновенное, ничем не выдающееся. В графе «Место жительства» был указан номер почтового ящика в Бель-Глейд, на озере Окичоби.
– Такие крупные, сильные ребята, – повторил Миклос. – Они съехали еще до полуночи.
– Рассчитались, я полагаю, наличными?
– Нам не часто приходится иметь дело с кредитными карточками, – вздохнул Миклос.
– Не помните, на чем они приехали? Кроме них, был еще кто-нибудь в машине?
– Не знаю, не видел.
– Что-нибудь еще? Какая-нибудь подробность?
– У них у всех были шрамы. Такие большие, прямо смотреть страшно.
– Где – на лице?
– Да нет, на ногах.
– Где именно? – насторожился Гарсиа.
– Они все были в шортах. Знаете, бывают такие – очень ярких цветов: красные, зеленые...
– Спортивные шорты, – подсказал Гарсиа.
– Да-да. Тут-то я и увидел шрамы. – Миклос наклонился и провел руками вдоль голеней. – Вот здесь.
– Вы мне очень помогли, мистер Миклос, – с чувством произнес Эл Гарсиа.
Любезный управляющий предложил показать и другие комнаты, в которых умер кто-то из постояльцев.