— Да, сэр.
— Ник, тебе не дано видеть все происходящее в большом масштабе. Это входит в обязанности других людей. Тебе же дано быть только исполнителем и выполнять ту работу, которую тебе поручают. Позволь нам решать, что надо делать. Ты на неверном пути.
— Да, сэр.
— Ник, мне больно идти на это. Я думал, что после того, как ты уже один раз ошибся, ты начнешь новую жизнь и все изменишь. Возможно, у меня даже был соблазн избавиться от записи в твоем личном деле и снять с тебя ограничение в служебном росте. Но ты не исправился. Я отстраняю тебя от дела. Ты немедленно возвращаешься в Новый Орлеан и, если хочешь, можешь там проводить свое расследование. Прости, но я должен так поступить. Несколько лет назад ты оступился. Я думал, что ты немало поработал и искупил эту ошибку. Но ты продолжаешь ошибаться и не делаешь никаких выводов. На тебе можно ставить крест, ты потерянный для нас человек. Ты не командный игрок, Ник. Ты хочешь всего и сразу.
Ник понял, что это конец. Такого удара он не переживал с момента смерти Майры. И нанесен он был ниже пояса.
— Все, что ты ни делаешь, Ник, ты делаешь не так, как все, и не так, как надо. Если бы ты перевел Суэггера в группу Альфа, если бы ты засадил его в тюрьму, если бы… — У Ховарда не хватило дыхания. — О Ник, сколько глупостей ты наделал! Мы так хотели тебе помочь, а ты обернул все это и против себя, и против нас. Ну что ж, как говорится, сожалею, но…
— Прошу прощения, Ховард, — тихо произнес Ник, ошеломленный всем происшедшим. — Я не думал, что это все так серьезно. Я просто пытался выполнить свою работу как можно лучше и не оставлять никаких неяснос…
— Ник, все, что я хотел тебе сказать, я уже сказал. А теперь я хочу, чтобы ты…
— Ник! — В дверь просунулась голова Хэпа Фенкла. — Прошу прощения, Ховард, — сказал он, — но нам тут позвонила одна женщина, которая утверждает, что знает, где сейчас находится Боб Суэггер. Она желает говорить только с Ником Мемфисом.
— Черт побери, Фенкл, — раздраженно выпалил Ховард, — это, наверное, еще одна…
— Она говорит, что у него на теле есть пулевые ранения. Эту информацию мы через прессу не пускали.
Возникла долгая пауза.
В конце концов Ховард с большой неохотой сделал знак Нику, чтобы тот поднял трубку.
— Она сейчас на четырнадцатом канале, — пробормотал Хэп.
— Ник Мемфис, ФБР. Чем могут быть полезен?
— Мистер Мемфис, — донесся до него женский голос; выговор звонившей напоминал чем-то фальшивую песенку крестьянского запада. Что-то в нем было не так, слишком наигранно. — Мистер Мемфис, я была с Бобом Ли, у нас с ним был… э-э… роман… а теперь он от меня ушел.
— Кто это говорит? — спросил Ник.
— Это не важно, — ответила она. — Но я видела вашу фотографию в журнале, и если вам интересно все-таки поймать Боба Ли, то готовьтесь, потому что он скоро придет.
— Когда?
— Он ушел сегодня. И будет у вас дня через три. Он на машине. По-моему, у него крыша поехала, ну… вы сами знаете. Я умоляла его не уходить.
— Но как я могу вам ве…
— Он сказал, что его собаку звали не Пэт, а Майк. Он говорил, что газеты лгут.
Собаку специально назвали в прессе неправильно, чтобы на этой подробности легче было выбраковывать бестолковые звонки патриотичных граждан с воспаленным воображением. Ник глубоко вздохнул и сделал Хэпу знак, чтобы тот включил запись и произвел определение номера.
— Он сказал, что ему надо съездить домой, чтобы похоронить своего пса, — продолжала женщина. — Он, видите ли, должен похоронить его, даже если ради этого ему придется кого-то убить.
— Я…
— Не трогайте его, мистер Мемфис, дайте ему похоронить собаку, и он никому не причинит вреда.
После этого она повесила трубку.
На столе зазвонил телефон службы безопасности. Шрек поднял глаза на тех, кто находился в его кабинете.
— Всем выйти, — приказал он. Только после того, как все вышли, он поднял трубку: — Шрек слушает.
— Здравствуй, Раймонд, — прозвучал в трубке старческий голос. — Как ты сегодня себя чувствуешь?
— Мистер Мичам, не думаю, что вас волнует, как я себя чувствую. Что вам нужно?
— Я хотел, чтобы ты первым услышал хорошие новости. Только что от одного человека я узнал, что министерство юстиции передало сальвадорцам через госдепартамент, что на официальном уровне было принято решение не начинать повторное расследование тех зверств, которые совершил в Сальвадоре батальон “Пантеры”. Архиепископа нет, а больше это никому не нужно.
Новость несколько приободрила Шрека.
— Хорошо. Это уже кое-что.
— Да, да. И генерал де Раджиджо, и его коллеги, естественно, будут без ума от счастья. Теперь кое- кто в некоторых наших управлениях сможет вздохнуть свободно. Это, можно сказать, первый день отдыха в нашей жизни. Должен еще раз поблагодарить вас за все, полковник. Вы сделали невозможное. Великолепно.
— Спасибо, мистер Мичам.
— Остался, правда, один небольшой промах, который надо исправить. Но это пустяк, я думаю.
— Мы работаем над этим, мистер Мичам.
— Ну вот и хорошо, — сказал старик, — я знал, что на вас можно положиться.
— О’кей, — распоряжался Ховард, — я хочу, чтобы снайперов немедленно разместили вон на тех двух зданиях, понятно? Уже сегодня с четырех часов вечера они должны посменно находиться там. Завтра они должны быть на месте в течение всего дня, даже если он не придет до послезавтра. Сейчас ничего нельзя сказать наверняка.
— Хорошо, Ховард, — согласился Хэп Фенкл, — мы разместим там надежных ребят. Ник, тебе тоже, наверное, придется принять в этом участие. Ведь он самый лучший стрелок, Ховард.
— Нет. Ник останется со мной. Ты слышишь, Ник?
— Да, слышу, — ответил Мемфис, в душе все еще лелея надежду на то, что ему когда-нибудь удастся стать членом оперативной группы быстрого реагирования. Вот так вот, его ссылка в Новый Орлеан откладывалась сейчас из-за возможного появления Боба, и он сам мог бы принять в этой операции непосредственное участие… Если бы не Ховард.
Они стояли перед новым медицинским комплексом графства Полк, в котором размещался центральный морг графства. Там сейчас хранилось тело собаки Боба — Майка. В ярком свете полуденного солнца на них в мрачном зеленом спокойствии смотрели горы Уошито. Их группа находилась где-то в миле от Блу-Ай, как раз на 270-й магистрали, где та ближе всего подходит к 71-й и сразу поворачивает к Мине. На дороге было оживленное движение.
— Кроме того, я хочу, чтобы еще несколько снайперских групп были на запасных позициях в полной готовности, — продолжал Ховард. — Где-то пять-шесть групп по четыре человека в каждой. Все на безопасном удалении.
— Хорошо, Ховард, — сказал Хэп. — А какие патроны? Спаренные с дробью или охотничьи с пулями неправильной формы?
— Гм-м-м… — задумался Ховард.
— Я думаю, спаренные с дробью, потому что они бьют не так далеко и не придется слишком усердно целиться, чтобы попасть с близкого расстояния. Понимаешь, Ховард, если взять охотничьи с пулями, то при