Кошмар.
Судя по его виду, мистер Маквикер в ужасе. А Эдвард бежит вверх по лестнице и выскакивает из подвала, хлопнув дверью.
Пожилой мужчина хочет последовать за ним, но двигается как в замедленной съемке. Хочет заговорить, но не в силах вымолвить ни слова. Он вязнет, погружается в ступеньки, словно его ноги обладают чудовищным весом.
Он смотрит на Джейни: по разбитому, искаженному гримасой лицу текут слезы. Потом его взгляд перемещается куда-то за ее спину, и Джейни оборачивается.
Позади нее, наблюдая за происходящим, стоит мисс Стьюбин. Чего-то ждет. И ободряюще улыбается мистеру Маквикеру.
Его лицо искажено мукой.
Слезы льются градом.
Он погрузился в ступени настолько, что уже не может сдвинуться с места.
Мисс Стьюбин терпеливо ждет, с сочувствием глядя на него. Закрывает глаза, морщит лоб. Она держится на удивление спокойно.
_____
— Помоги мне! — Он кричит так, словно у него рвутся легкие.
_____
Мисс Стьюбин скользит к мистеру Маквикеру.
Протягивает руку.
Помогает ему выбраться из ступеней, которые волшебным образом восстанавливаются. Но вместо того чтобы помочь ему подняться, она отводит его туда, оттуда начался сон.
Мисс Стьюбин смотрит на Джейни и кивает, а потом, повернувшись к старику, говорит ему что-то, но этого Джейни не слышит.
Некоторое время они просто стоят молча. А потом сон начинается заново.
Мистер Маквикер и Эдвард кричат.
Это злобный крик.
На лице мистера Маквикера ужас, Эдвард поворачивается к лестнице.
И тут мисс Стьюбин опять что-то говорит мистеру Маквикеру. Пауза.
Мистер Маквикер тянет Эдварда за рукав.
— Не уходи, — говорит он. — Пожалуйста. Мне нужно тебе кое-что сказать.
Эдвард медленно оборачивается.
— Сынок, — говорит он. — Ты прав. А я нет. Прости меня.
Губы Эдварда дрожат.
Он раскрывает отцу объятия.
Мистер Маквикер обнимает его.
— Я люблю тебя, — говорит он.
Мисс Стьюбин шепчет что-то мистеру Маквикеру в третий раз, тот кивает и улыбается. Кладет руку на плечо молодого человека, и они вместе поднимаются по лестнице.
Улыбнувшись Джейни, мисс Стьюбин растворяется в воздухе, и Джейни на миг остается в подвале одна. Она удивляется, что ей не приходится следовать за стариком, а потом вдруг видит, что стены подвала приобрели мягкий желтоватый оттенок, а за окном зеленеет трава и цветут петунии.
Странно.
Джейни закрывает глаза и легко вытягивает себя из сна.
Она стоит. Моргает и снова видит темную комнату мистера Маквикера. Пальцы слегка покалывает.
Странно все это.
Но как здорово было увидеть мисс Стьюбин. Это точно.
Она поворачивается, чтобы выйти, и тут краем глаза замечает пульт вызова.
Он лежит на полу.
Так что с кровати его не достать.
Помедлив, Джейни поднимает пульт, вставляет в держатель на стене. И отключает мигающий свет.
Чувствуя мурашки на спине, быстро оглядывает палату.
Закрывает за собой дверь.
Озадаченно качает головой.
За столом регистрации ее поджидает Кэрол, сестра-хозяйка.
— Я заполнила за тебя бумаги, — говорит она. — А куда это ты запропастилась?
Джейни показывает вдоль коридора.
— Зажегся вызов от мистера Маквикера. Я сходила, но у него все в порядке — спит.
Говорит она спокойно и беззаботно и сама этому удивляется.
Кэрол смотрит на нее с любопытством.
— Джейни, его лампочка не горит.
Она подходит к панели и подкручивает лампочку.
— Хм. Может, перегорела.
— Странно, — мимоходом роняет Джейни.
Она сдвигает в сторону медицинские карты, берет пальто и отмечает в журнале время ухода. 23.09.
— Ну, мне пора. Завтра в школу.
Она едет домой, и на душе у нее легко.
_____
Джейни одержима стремлением узнать о снах как можно больше. Было бы здорово, если бы ученики засыпали прямо в классе. Читальный зал в этом смысле предоставляет замечательные возможности.
И Джейни их не упускает.
В большинстве случаев она терпит неудачу.
Разобраться во всем ей никак не удается.
Но она добьется своего.
Бог свидетель, непременно добьется.
Потому что теперь у нее есть настоящий, надежный друг. Мисс Стьюбин ей поможет.
Эта мысль так воодушевляет, что она с трудом подавляет желание побежать по коридору вприпрыжку.
_____
Когда Джейни приезжает в школу, Кейбел припарковывает рядом с ее Этель свою новую машину.
Конечно, это не последняя модель, это для него она новая. К тому же это «бумер».
Жители южной части Филдриджа не гоняют на «бумерах», разве что на «бумерах» 1976 года выпуска. А уж 2000-го — точно нет. У Джейни при виде этой машины открывается рот, но она стискивает зубы, качает головой и направляется к зданию школы.
— Ей шесть лет, — говорит Кейбел, оказавшийся сзади. — Идем.