Акула стала извиваться и бить хвостом.
— Сейчас я тебе покажу, как обижать маленьких! — дрожащим голосом проговорила девочка и сжала кулак. Из её браслета вылетели три лазерных луча, поразивших акулу прямо в жабры.
Огромная рыба застыла с разинутой пастью, изогнувшись всей тушей, потом, постепенно переворачиваясь, она стала медленно опускаться на дно.
— Держись! Я вытащу тебя наверх! — крикнула Вайолет брату.
Тем временем Хоакин подобрал выпавший из рук Вэлианта фотоаппарат и тоже начал подниматься наверх.
Через несколько минут у акулы прошёл паралич и она стала тупо тыкаться мордой в песок на дне канала, но ребята были уже в безопасности на борту «Альбатроса».
Глава 18
Карта Острова, которого нет
— Стисни покрепче зубы. Сейчас будет больно, — говорила Шейла, наклонившись над Вэлиантом, лежавшим на койке в своей каюте.
— Я… Я не умру? — испуганно спросил мальчик, заметив пятна крови у себя на подушке.
— Нет, — успокоила его сестра. — У тебя только царапина на виске. Да… Ещё бы чуть-чуть, и не было бы у меня братика. До сих пор не понимаю, как ты от неё в первый раз увернулся, — добавила она.
— Я не увернулся, — пискнул Вэлиант. — Кто-то схватил меня за ноги и потянул на дно.
— Не может быть! — воскликнул Хоакин. — Рядом с тобой никого не было. А ещё…
— А ещё вам всем лучше помолчать! — сурово сказала Шейла. — Я обрабатываю ему рану, а вы меня отвлекаете.
У неё был такой раздражённый вид, что Вайолет с Хоакином недоумённо переглянулись и вышли на цыпочках из каюты, а Вэлиант ошарашенно уставился на вновь склонившуюся над ним Шейлу.
— За что ты их так? — спросил он. — Они же не виноваты в том, что случилось!
— Конечно, — со слезами на глазах ответила Шейла. — И я злюсь совсем не на них. Это я должна была нырять вместо тебя. Останься ты на корабле, ничего этого, может, и не случилось бы.
Шейла выпрямилась и спросила Вэлианта своим обычным голосом:
— Как ты думаешь, это Дживс утянул тебя на дно?
— Даже не знаю, — почесал в затылке мальчик. — Будь это Дживс, он, наверное, уже б тут появился. Как ты думаешь? Или мне всё это померещилось…
— Ого! — присвистнул он, медленно поднявшись с койки и рассмотрев в зеркале свою рану. — Если я расскажу кому-нибудь, откуда у меня такой шрам, мне всё равно никто не поверит. Спасибо тебе большое, — обернулся он к Шейле и тут же подскочил на месте: — Где мой фотоаппарат? Я держал его в руках, когда на меня напала акула!
— Не волнуйся. Хоакин его подобрал.
В этот момент дверь каюты приоткрылась и в проёме возникло лицо Вайолет.
— Ну что, очухался? — спросила она брата, увидев его на ногах. — Я хотела сказать, что мы с Хоакином посмотрели фотографии брюха ската, и Хоакин сказал…
— Что?!
— Что он знает, где находится третий остров!
Вэлиант Твист впервые с начала миссии на архипелаге Яп почувствовал прилив гордости и тут понял, что ещё даже не поблагодарил сестру, закрывшую его своим телом от акулы.
Однако не успел он и рта раскрыть, как Вайолет заговорила снова:
— Хоакин сказал, что мы поплывём на этот остров только завтра. Ветер крепчает, и волны всё выше и выше. Поэтому он сейчас ведёт «Альбатрос» к берегу.
— Мы что, будем ночевать на Румунге?! — воскликнул побледневший как полотно Вэлиант.
— А что в этом такого? — удивилась Вайолет. — Хоакин сказал, что отведёт нас в старую заброшенную хижину. Ты посмотришь фотографии и срисуешь с них карту…
Несколько часов спустя в Лондоне сидевшая в фургоне «Раптора» Лувиния Мак-Каллах взяла сотовый телефон, набрала номер и услышала в трубке знакомый голос:
— Это ты, Лувиния?
— Да, Калиста, это я. Как у вас там дела? Мы скоро начнём действовать.
Сёстры-близнецы разговаривали впервые с того момента, когда Мармадук Блэкбэт приказал им разделиться.
Лувиния, не перебивая, внимательно выслушала сестру.
— Иными словами, их скоро ожидает очень неприятный сюрприз! — закончила Калиста.
Потом Лувиния в свою очередь объяснила сестре, в чём состоял план главаря «Раптора», намеревавшегося раз и навсегда покончить с загадочными обитателями старинного викторианского особняка, под чью дудку, по его мнению, плясали несносные дети.
— На этот раз вы их точно прихлопнете, — злорадно усмехнулась Калиста. — Но ты всё-таки поосторожней там с этой штуковиной…
— Не волнуйся. Я знаю, как ею пользоваться, — прервала её Лувиния.
Поговорив с сестрой, она приблизилась к холодильной камере с ледяным цилиндром, содержавшим горючую газовую смесь. Достаточно было пронести его в Ред Касл, приоткрыть наверху маленький пластмассовый клапан и привести в действие специальный химический детонатор. После такого взрыва даже самые умелые эксперты Скотленд-Ярда не сумеют доказать, что это теракт, ведь от бомбы вообще ничего не останется.
— Все решат, что это была просто утечка газа. — Лувиния Мак-Каллах сжала губы так, что они превратились в тонкую, как лезвие бритвы, полоску, и обратилась к агенту, поддерживавшей связь с центром «Раптора»:
— Свяжи меня с шефом.
Всё утро Лувиния тщетно ждала, когда домоправительница семейства Твист выйдет из дома. Наконец, незадолго до полудня, она решила больше не медлить.
— Мармадук Блэкбэт на связи! — Агент протянула Лувинии наушники.
В наушниках раздался бесстрастный голос Мармадука Блэкбэта, находившегося в тот момент в забитой книгами комнате рядом с Сонамом Сангпо.
— Действуйте, — разрешил Лувинии главарь «Раптора». — От этого дома не должно остаться камня на камне.
Сказав это, человек с землистым лицом обратился к бывшему тибетскому монаху, как раз приблизившемуся к висевшей на стене географической карте и пришпилившему к ней красный флажок:
— Ты уверен, что это именно здесь?
— Да, — ответил беглый тибетский монах. — Древние книги не врут.
Вэлиант погасил дисплей цифрового фотоаппарата и отложил карандаш. Вышло неплохо. Все чёрные пятна на брюхе были на своих местах.
— Посмотри, вот это пятно как раз в том месте, где находится один атолл, который я хорошо знаю, — показав пальцем на самое большое пятно, сказал Хоакин. — Он называется Улити и находится от нас к востоку. Отсюда до него восемь или девять часов хода.