не только из-за желания увидеть его — она хотела бы бывать там чаще и хотела бы чаще видеть Эндрю.
— Я не могу говорить за Марка, — ответила она.
— Но ты придешь?
— С удовольствием. Спасибо. — Она с тревогой подумала лишь о том, чтобы никто из его компании не узнал в ней женщину, активно выступавшую против строительства нового жилого комплекса на месте отеля «Роузиз».
— Хорошо, — сказал он.
— Я скажу Келли, что ты заходил. — На лице Джо Мэри появилась теплая улыбка. — Ты хочешь, чтобы она тебе позвонила?
— Нет. Я увижусь с ней позднее. До свидания, Джо Мэри.
— До свидания, Эндрю.
Она проводила его до двери. Потом, прислонясь к дверному косяку, закрыла лицо руками. Она не должна думать об этом мужчине! Эндрю Боумонт был женихом ее подруги. Однако, сколько бы она ни повторяла себе это, сердце ее не желало смириться с реальностью.
Спустя два часа, когда Келли вернулась домой, швейная машинка уже стучала вовсю.
— А вот и я, — радостно прощебетала Келли, вешая одежду в шкаф.
— Где ты была?
— Встречалась с подругой.
Джо Мэри показалось, что в голосе Келли прозвучали фальшивые нотки. Она подняла на нее глаза, помолчала секунду, а потом сказала:
— Приходил Эндрю.
Келли удивилась.
— Правда? Он сказал, что ему было нужно?
— Нет. И ничего не просил передать.
Джо Мэри пыталась скрыть свое волнение. Ее пальцы слегка дрожали, но она надеялась, что подруга этого не заметит.
— Тебе нравится Дрю, правда?
Джо Мэри не совсем было по душе называть его так, она предпочитала говорить «Эндрю».
— Да. — Продолжая шить, она ощущала, что Келли внимательно ее разглядывает. Вдруг щеки у нее вспыхнули, будто она почувствовала себя в чем-то виноватой. Значит, Келли каким-то образом узнала, что Джо Мэри испытывает к Эндрю сильные чувства?..
— Я рада, — сказала наконец Келли. — Было бы неплохо, если бы ты и он… — Она поколебалась, а потом добавила: — Не обращай внимания…
Слова эхом отозвались в голове у Джо Мэри.
На следующий день, вернувшись домой после работы, Джо Мэри перед тем, как снова сесть за машинку, решила сначала перекусить. Она взяла из холодильника хрустящее сочное яблоко. Келли позвонила Джо Мэри в офис и предупредила, чтобы та не беспокоилась: она сегодня задержится. Держа в зубах яблоко, Джо Мэри вынесла тяжелую швейную машинку из спальни. Не успела она поставить ее на стол, как раздался звонок в дверь.
Вздохнув, Джо Мэри пошла открывать.
— Распишитесь вот здесь. — Ей под нос сунули какую-то бумагу.
— Что вы сказали? — переспросила Джо Мэри.
— У меня для вас посылка, леди. Распишитесь вот здесь.
— О! — Может быть, Келли что-нибудь заказывала, не сказав ей?..
Джо Мэри быстро написала свою фамилию на нижней строчке.
— Подождите минутку, — донеслось до нее.
Она пожала плечами и стала ждать. Мужчина, спустившись к своему коричневому грузовику, вернулся с двумя большими коробками.
— С Рождеством, мисс Эрли! — сказал он, вручая коробки.
— Спасибо.
На коробках серебристого цвета из самого дорогого магазина в Новом Орлеане сверху золотыми буквами было написано имя его владелицы: «Мадам Рено Марсо». Джо Мэри не могла припомнить, чтобы Келли говорила о каких-либо покупках в этом магазине. Но, видимо, в преддверии праздника ее подруга все же зашла в этот дорогой бутик.
Джо Мэри отнесла коробки в комнату Келли и положила их на кровать. И здесь ее взгляд привлекла бирка, прикрепленная к меньшей коробке. На ней была ее фамилия, а не Келли.
Прерывисто дыша, Джо Мэри начала искать бланк заказа, чтобы выяснить, кто же мог прислать эти коробки. Ее родители никогда не смогли бы позволить себе покупать что-либо у мадам Рено Марсо.
Она застыла, когда увидела имя Эндрю Боумонта. Торопливо открыв коробку, Джо Мэри развернула бумагу и… У нее захватило дух от красоты, открывшейся ее взору. Там лежало длинное синее платье такого же голубоватого оттенка, что и то, которое она шила. Но это платье было выше всяких похвал. Джо Мэри никогда раньше не приходилось видеть что-либо подобное. Надев его, женщина превращалась в само воплощение элегантности.
Джо Мэри стала вынимать платье из коробки и почувствовала, как слезы застилают ей глаза. Лиф платья был расшит крошечными жемчужинами, ряды которых собирались у талии в форме буквы V. Платье было настолько красиво, что от него невозможно было оторвать глаза. Джо Мэри никогда даже не мечтала иметь что-нибудь подобное. В другой коробке была накидка, также украшенная маленькими жемчужинами.
Джо Мэри очень аккуратно свернула платье и накидку и положила обратно в коробки. А потом разрыдалась. Получать милостыню ей еще не приходилось. Неужели Эндрю решил купить это платье, когда увидел, что она сама шьет себе одежду? Или, может, он решил, что в том платье, которое она шила, будет неприлично появиться на вечере?
Найдя нужную ей информацию в телефонной книге, она схватила свитер, на бегу надела его и, стремительно вылетев на улицу, села в машину. Не останавливаясь нигде ни на секунду, она вскоре затормозила перед большим зданием, в котором размешалась фирма Эндрю Боумонта.
Взглянув в фойе на план расположения комнат, Джо Мэри поехала на лифте на третий этаж. В здании было пустынно, лишь кое-где ей попадались служащие, которые с любопытством смотрели на нее, однако никто из них не спросил, что она здесь делает.
Дверь с табличкой, на которой была указана фамилия Эндрю, оказалась закрытой. Но это не остановило Джо Мэри. Она решительно рванула ее на себя. Секретарша Эндрю накрывала в это время чехлом пишущую машинку.
— Я бы хотела видеть мистера Боумонта! — требовательно произнесла Джо Мэри.
Седовласая секретарша взглянула на коробки в руках Джо Мэри и покачала головой:
— Извините, но офис уже закрыт.
— Я не спрашиваю об офисе. Я сказала, что хочу видеть мистера Боумонта! — более резким тоном повторила она.
В эту минуту дверь, соединяющая две комнаты, открылась.
— Какие-нибудь проблемы, миссис Стюарт?
— Я говорю…
— Джо Мэри? — Эндрю был удивлен и немного рассержен. Взгляд его прищуренных глаз устремился на коробки у нее в руках. — Возникла проблема?
— Да, — сказала Джо Мэри, изо всех сил стараясь сдержать ярость, кипевшую в ней, как лава в вулкане.
Эндрю отошел в сторону и пропустил ее в свой кабинет.
— Я вам понадоблюсь? — спросила у Эндрю секретарша.
— Нет, спасибо, миссис Стюарт. Увидимся утром.
Как только Эндрю вошел в кабинет, Джо Мэри водрузила коробки из бутика на середину его огромного дубового стола.