— Думаю, вам следует кое-что уяснить прямо сейчас, мистер Боумонт! Я не Золушка, — гневно произнесла она, — да и вы, совершенно точно, не герой из сказки.

— Неужели мои подарки огорчили тебя?..

Джо Мэри уставилась на него: он что, правда не понимает?.. Она вонзилась своими длинными ногтями себе в ладони, чтобы только не закричать.

— Если тебя смущает то, что я буду в платье, которое сшила сама, тогда я просто не пойду на этот твой званый вечер! — зло бросила она после паузы. — (Эндрю явно чувствовал себя не в своей тарелке.) — И еще: я не какая-нибудь бедная родственница, запомни это!

На его широком лбу появились три глубокие морщины.

— Ты сделала такие выводы? Какая глупость!

— Все что угодно, только не глупость!

— Все что угодно? — Он стоял, наклонясь вперед и упираясь ладонями в стол. — Ты имеешь в виду самоуверенность, упрямство и нетерпение?

— Может быть, но только не глупость!

Было видно: Эндрю сдерживал себя из последних сил.

— Пусть это не глупо, но, к сожалению, и не умно…

Губы Джо Мэри дрожали. Она чувствовала, что вот-вот разрыдается.

— Давай не будем спорить из-за определения. Скажем просто: твой добрый жест покупки мне «приличного» платья не был оценен по достоинству. Он не пришелся мне по вкусу.

— Я все понял, мисс Эрли. А теперь, извините, у меня назначена встреча. Я должен спешить.

— Да, конечно.

Она резко повернулась и направилась к двери, собираясь распахнуть ее настежь. Но дверь заклинило, она никак не открывалась. Джо Мэри огорчилась: ей не удалось уйти из офиса с высокомерным видом.

— Позволь, я открою, — приблизился Эндрю.

Чертова дверь! Помешала гордому отступлению.

Когда Джо Мэри подошла к автостоянке, ее злость почти исчезла. По дороге домой она размышляла над произошедшим и решила, что ей следовало бы быть по крайней мере милосерднее… Входя в дверь своей квартиры, она чувствовала себя такой несчастной…

— Привет. — Келли делала фарш для гамбургера. — Платье получила?

Ее подруга все знала!

— Платье?

— Да. Вчера Эндрю и я ходили тебе за подарком к Рождеству и нашли необыкновенно красивое вечернее платье. Как раз для тебя.

Непроизвольно Джо Мэри напряглась.

— Почему вы решили, что мне нужно платье?

Келли улыбнулась.

— Ты ведь шьешь себе платье? Дрю сказал, что ты оказываешь мне любезность, идя на этот вечер. А так как в это время года у всех очень много забот и хлопот, ему совсем не хочется, чтобы ты проводила вечера за машинкой.

— Понятно. — Джо Мэри стало не по себе.

— Дрю очень внимательный человек, — сказала Келли, продолжая чрезвычайно усердно заниматься фаршем. — Теперь ты можешь понять, почему так легко его любить. — (Джо Мэри похолодела.) — Удивительно, что платье до сих пор еще не принесли. Дрю специально попросил, чтобы его доставили сегодня — на случай, если понадобится что-то переделать.

— Его доставили, — убитым голосом произнесла Джо Мэри.

— Правда? Ну и как? Ты видела что-нибудь красивее? Ты будешь в нем божественна! — Энтузиазма у Келли поубавилось, когда она повернулась к подруге. — Джо, что случилось? Кажется, ты сейчас расплачешься.

— Я… я уже плачу, — с трудом выговорила Джо Мэри и, закрыв лицо обеими руками, села на край дивана, дав слезам полную волю.

— Я ожидала благодарности, — вздохнула Келли и протянула Джо Мэри платок, — а тут слезы… Ты не часто плачешь.

— Я… я думала, вам будет неловко за меня, — всхлипывала та, — вы… вы не хотите, чтобы я была… на вечере, потому что у меня… нет… подходящего платья…

— Что ты думала? — прервала ее Келли. Лицо выражало искренние удивление и обиду. — Не могу поверить, что ты способна предположить такую ерунду!..

— Это еще не все. Я… я отвезла платье Эндрю в офис и практически… — Джо Мэри сглотнула и закончила: — …практически швырнула его ему в лицо.

— Боже! Джо Мэри! — Келли опустилась на диван рядом с подругой. — Как ты могла?

— Не знаю. Может быть, это прозвучит смешно, но я действительно решила, что ты и Эндрю будете стесняться меня в этом платье, которое я шью сама.

— Что за глупые мысли! Я же всегда восхищаюсь вещами, сшитыми тобой.

Джо Мэри грустно опустила голову.

— Я знаю.

— Да, моя дорогая! Представляю, как Эндрю отреагировал на твой визит. — При этих словах лицо Келли стало суровее. — Что же ты собираешься делать дальше?

— Ничего. Теперь, когда Эндрю будет к тебе приходить, я буду сидеть в своей комнате…

— А как же праздник? — Синие глаза Келли округлились, будто у испуганного ребенка. Джо Мэри могла только догадываться, искренне это или нет. — Ведь осталось всего два дня…

— Я не могу пойти, разве это непонятно?..

— Но ты должна! — твердо сказала Келли. Марк сказал, что придет, если пойдешь ты, а мне нужны вы оба. Все будет испорчено, если ты откажешься.

— Марк придет? — Джо Мэри с трудом верила, что брат согласился пойти на эту вечеринку. Она думала, что Марк сделает все, чтобы избежать еще одной стычки с Эндрю.

— Да. Но уговорить его было нелегко.

— Представляю, — сухо произнесла Джо Мэри.

— Я прошу тебя, пожалуйста, Джо Мэри. Твое присутствие на вечере так много значит для меня. Гораздо больше, чем ты думаешь.

Келли говорила это так серьезно, что казалось, будто и в самом деле вечер был для нее самым важным. Но чтобы на нем присутствовать, Джо Мэри придется извиниться перед Эндрю. И сделать это не откладывая, ибо праздник уже на носу. Проклятие! Ей следовало бы дождаться прихода Келли, прежде чем нестись в офис Эндрю с коробками…

— Ну что, обещаешь? — Келли смотрела на нее с надеждой.

— Хорошо, я пойду, но вначале мне нужно поговорить с Эндрю, все ему объяснить…

Келли облегченно вздохнула.

— Послушайся моего совета: ничего не объясняй, просто извинись, и все.

Джо Мэри понимала, что Келли знает Эндрю лучше, чем она, но не могла же она так легко сдаться!

— Первое, что я сделаю завтра утром, — это зайду все же к нему в офис, — категорично заявила она.

— Надеюсь, что ты не пожалеешь об этом. — Келли взяла одеревеневшие пальцы Джо Мэри в свою руку.

Почему она так сказала? — этот вопрос мучил Джо Мэри весь вечер и ночь.

В результате она спала беспокойно, ворочалась, просыпалась. Утром встала с темными кругами у глаз, скрыть которые не смогла и косметикой. Сшитое ею синее шелковое платье висело на вешалке на двери шкафа. В сравнении с тем произведением искусства, которое присылал ей Эндрю, ее платье выглядело незатейливо, даже скучно. Слишком простое, без какого-либо намека на изысканность. У Джо Мэри не оставалось никаких иллюзий насчет того, что она может кому-нибудь в нем понравиться…

— Удачи тебе, — напутствовала Келли подругу перед выходом из дома.

Вы читаете Пора снять маски
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату