совещание побыстрее закончилось и она могла бы узнать, что хотел сообщить ей Нэт.

Сюзанна была вне себя от злости. Если так будет продолжаться, она просто не сможет работать.

Она вошла в кабинет и застыла на месте. На ее рабочем столе сидел Нэт собственной персоной. На нем была бейсбольная кепка, майка с эмблемой местной бейсбольной команды «Моряки» и потертые джинсы. В одной руке он держал бейсбольный мяч, а на другой была надета бейсбольная перчатка.

Элеонора Брукс выглядела смущенной и взволнованной. Нэт определенно уже успел обаять ее.

— Ну, где же ты ходишь? — улыбаясь, спросил Нэт. — Мы так можем опоздать на важную игру!

— Какую еще игру? — недоуменно переспросила Сюзанна.

Нэт протянул к ней бейсбольную перчатку и мяч — вдруг она их еще не заметила!

— Сегодня играют «Моряки», и у нас два билета на лучшие места! — выкрикнул он, подражая спортивным ведущим.

Сюзанна остолбенела от неожиданности. Нэт, по-видимому, и понятия не имеет, что такое служебная дисциплина! Что она с трудом сосредоточилась на совещании — еще полбеды, но вот так вломиться посреди рабочего дня и требовать, чтобы она все бросила и пошла с ним на какую-то дурацкую бейсбольную встречу, — это уже слишком!

— Неужели ты думаешь, что я пойду с тобой, бросив работу?

— А что такого? — беззаботно спросил Нэт.

— Я не могу этого сделать, — отчетливо выговаривая слова, заявила Сюзанна.

— Почему? — искренне удивился Нэт.

— Потому что я на работе. Я — служащая. Я обязана подчиняться общепринятой дисциплине.

— Но ведь ты на этой неделе так часто задерживалась на работе. Небольшой отдых не повредит. Давай распусти волосы. Расслабься. Будет здорово, обещаю тебе! — не унимался Нэт.

Теперь Сюзанне стало ясно: Нэт ни в грош не ставит такие понятия, как ответственность и чувство долга. Он, конечно же, не понимает, что работа сама по себе уже счастье, если это любимая работа. У него в голове только развлечения.

— Нет. Я не могу, — строго возразила Сюзанна.

— Ладно. Что у нас сегодня на полдень назначено? — сказал Нэт и наклонился к ее рабочему расписанию.

— Мистер Франклин отменил трехчасовой ленч, а вы пропустили свой ленч из-за финансового совещания, — неожиданно оповестила Нэта мисс Брукс.

Сюзанна зло взглянула на секретаршу. Что с ней сделал Нэт, чтобы склонить на свою сторону?

— У меня много других важных дел, — не сдавалась Сюзанна.

— Но их нет в твоем расписании! — справедливо заметил Нэт. — Поэтому у тебя нет уважительных причин, чтобы отказать мне.

Сюзанна решила не спорить. Четким строевым шагом, которому мог бы позавидовать любой военный, она промаршировала мимо Нэта и мисс Брукс и заняла место за своим рабочим столом. Она решила просто игнорировать их присутствие.

— Сюзанна, тебе надо немного развеяться, отдохнуть. Эти несколько часов ничего не решат в твоей карьере. Но зато потом ты будешь чувствовать себя отдохнувшей и с удвоенной энергией примешься за дело, — продолжал уговаривать Нэт.

В этот момент кто-то вошел в кабинет.

— Сюзанна, я как раз просматривал эти цифры… — Сюзанна узнала голос своего шефа, Джона Хаммера. Джон умолк на полуслове, заметив Нэта.

Сюзанна не знала, куда деваться. Вид у Нэта был, мягко говоря, несоответствующим обстановке. Однако, глядя на Нэта, мистер Хаммер улыбнулся вполне дружелюбно и даже, как показалось Сюзанне, несколько сконфуженно оттого, что прервал ее с Нэтом беседу. Сюзанна встала.

— Это Нэт Таунсенд, мой сосед, — представила она Нэта своему шефу.

Мужчины пожали друг другу руки. Даже если Джон и был удивлен, застав в кабинете у Сюзанны мужчину в джинсах, бейсболке и с бейсбольной перчаткой на руке, он не показал виду.

— Нэт Таунсенд, — повторил мистер Хаммер. — Очень рад, очень рад.

— Взаимно, — ответил Нэт. — Я, собственно, зашел за Сюзанной. Сегодня днем играют «Моряки». Мы идем на матч.

Мистер Хаммер снял очки и задумчиво произнес:

— Что ж. Прекрасная мысль.

— Что вы! Как я могу! Неужели вы думаете… — Сюзанна умолкла на полуслове, поняв, что на ее протесты никто не обращает внимания.

— Нэт совершенно прав, — произнес мистер Хаммер, кладя папку с документами на стол. — Последнее время вы действительно очень много работали сверхурочно. Отдохните немного.

— Но…

— Сюзанна! Ты собираешься спорить со своим начальником? — возмутился Нэт.

— Но… — она не знала, что и сказать.

— Ну вот и хорошо. Этот полдень ваш, — произнес Джон Хаммер, самодовольно улыбаясь, как будто бы инициатива отправить ее на бейсбольный матч исходила от него. Он улыбнулся Нэту и кивнул ему, словно они были давние приятели.

Нэт озабоченно взглянул на часы.

— Нам лучше поспешить, если мы не хотим опоздать к первой подаче, — воскликнул он.

Сюзанна неохотно прихватила сумочку и направилась к дверям. Она сделала все, что могла, чтобы отвязаться от Нэта, но, видимо, ей все-таки придется провести в его компании несколько часов. Они вошли в лифт.

— Я не могу идти на бейсбольный матч в деловом костюме, — сделала последнюю попытку Сюзанна.

— Не волнуйся по пустякам, — небрежно бросил Нэт.

Они вышли из здания и направились в сторону стадиона. Сюзанна едва поспевала за Нэтом, делавшим семимильные шаги.

— Я хочу, чтобы ты знал: я была категорически против всего этого, — на всякий случай выкрикнула на ходу Сюзанна.

— Если собираешься жаловаться, потерпи до стадиона. Там мы перекусим. Я знаю, что ты раздражительна, когда голодна, — ответил Нэт.

Внезапно Сюзанна подумала о мистере Хаммере. Странно, как легко он согласился на безумное предложение Нэта. Джон Хаммер был такой же целеустремленный и трудолюбивый, как и Сюзанна. Почему он не возражал? Создалось впечатление, что он знал Нэта раньше или слышал о нем. Она также не могла припомнить, чтобы мистер Хаммер так радовался, когда его знакомили с кем-то. Обычно он держался весьма сухо.

Билетер у ворот взял их билеты и указал на места. Сюзанна никогда раньше не бывала на профессиональных бейсбольных матчах, поэтому не могла понять, почему эти места Нэт назвал самыми лучшими. Она села и наклонилась, чтобы поправить ремешок на ботинке, и в этот момент услышала, как что-то со свистом пролетело над ее головой. Подняв голову, она увидела в руках у Нэта пачку арахиса. Тут же вторая пачка просвистела вслед за первой.

— Эй! Нельзя ли поосторожнее! — крикнула она.

— Спокойно! — сказал Нэт. — Подача взята!

Он протянул ей одну, а сам распечатал вторую.

— Скоро будут хот-доги. Подожди минутку, — оповестил ее Нэт.

Но Сюзанна вовсе не была в восторге.

— Если хочешь играть, иди на поле, — сердито сказала она.

Нэт беспечно рассмеялся.

— Ты что, из меня идиотку делаешь? Вначале оторвал от важных дел, затащил на эту дурацкую игру, теперь перебрасываешься пакетами с едой как мальчишка. Что на очереди? — продолжала негодующим тоном Сюзанна.

Прежде чем она успела опомниться, Нэт обнял ее и страстно поцеловал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату