возникла необходимость в подписи и для поисков беглеца предполагалось воспользоваться талантами частного детектива. Наконец-то мы добрались. Я... нет, еще не время.
– Для начала я написала мужу, – сказала госпожа Жакье. – На имя этой Мисс Пэрль. Я вполне могла избавить себя от этого недостойного и унизительного шага. Письмо я адресовала администрации Зимнего Цирка. И до сих пор жду ответа.
– Возможно, они не пересылают почту? – предположил я.
– Напротив. И очень аккуратно. Я ездила справляться. Мое письмо было отправлено в Лондон или Берлин, не помню. Затерялось оно или нет, ответа я не получила...
Но из уст циркового администратора она узнала, что мисс Пэрль вернется в Париж в течение апреля с новой программой. Она ввела в курс дела мэтра Диану, сообщив ему также о своем намерении обратиться к частному сыщику. Прежде чем отправиться к нотариусу, она по справочнику профессий составила список вероятных кандидатов. Посланцу предстояло следовать за Жакье на край света. Именно поэтому мэтр Диану, заботясь о деньгах клиентки, разубедил ее, и разорительный проект был задушен в зародыше. (Это, конечно, мудро. Но если подобная мудрость распространится, частным детективам останется только записаться на биржу безработных.) Пока же, насколько я понял, время терпело (я имею в виду историю с подписью), и так как гимнастка должна была вскоре вернуться в Париж, то существовала альтернатива – или Жакье по-прежнему тяготел к ее орбите (так выражался господин нотариус), и тогда он вернется вместе с ней, или же они расстались, и тогда артистка не откажется дать о нем сведения. В любом случае, сейчас принято наилучшее решение: им не придется искать вслепую и расходы сведутся к минимуму. Я промолчал.
– В первом случае, – говорила дальше госпожа Жакье, – несовместимо с нашим достоинством, – как моим, так и мэтра Диану, – идти разыскивать моего мужа среди бродячих акробатов. Так что...
– Я могу взять это на себя, – предложил я.
– Очень хорошо. Во втором случае, разумеется...
– Он тем более по моей части.
– Очень хорошо, – повторила она. – Нет смысла ждать неизвестно чего. Считайте себя нанятым, господин Бурма. Я...
Она вдруг целиком ушла в созерцание складки на платье. Затем принялась старательно ее заглаживать.
– ...э-э... то есть...
– Да?
Она оставила складку в покое:
– Я, разумеется, должна посоветоваться с мэтром Диану. Ты как думаешь, Одетт?
– Не знаю, – ответила девушка.
– Да, это вопрос вежливости.
Она встала и подошла к телефону, томящемуся, словно наказанный ученик, в углу на консоли, и набрала номер:
– Алло? Мэтр Диану? Добрый вечер. Это Эрнестина...
Пока она разбиралась с нотариусом, ее дочь занялась мной:
– Еще аперитива?
– С удовольствием.
Наполняя мой бокал, она заметила, понизив голос:
– Что ж, господин детектив, вы не тратите времени даром.
Она улыбалась. Я тоже улыбнулся в ответ:
– Не правда ли? Наглость – второе счастье, если верить поговорке.
Она покраснела:
– Я не то хотела сказать.
– Помимо прочего, это неверно. Будь это правдой, Кабироль был бы жив.
– Ох! Не говорите мне больше о нем, – слегка притопнув ногой, сказала Одетт.
Раздался металлический звук резко поставленного на место телефонного аппарата. Госпожа Жакье присоединилась к нам.
– О чем это вы тут шепчетесь? – подозрительно спросила она.
Я соврал что-то удобоваримое, после чего пожелал узнать о результатах переговоров:
– Ну как? Что мэтр Диану? Она раздраженно пожала плечами:
– Он обозвал меня старой дурой или вроде того. Как обычно. По его мнению, мы должны просто ждать. Это вопрос нескольких дней. Нет смысла входить в расходы. Это всегда можно будет сделать в подходящий момент.
– Так он против? – спросила Одетт.
– Он предоставляет мне свободу решать самой... В таком случае я... я выпишу чек на ваше имя, господин Бурма. Счет дружбы не портит...
Согласен, а железо следует ковать пока горячо. Очевидно, именно поэтому и во избежание искушения передумать госпожа Жакье вылетела из гостиной, вероятно, в направлении своего секретера. Мы с Одетт