– Извините,– пробормотал я.– Я не умею.
– Правда?
– Правда.
– Надо будет научиться.
– Это идея. Когда у меня будет время…
– Да…
Ее взгляд затуманился, она зябко поежилась:
– Когда ваши трупы немножно оставят вас в покое.
– А! Вы узнали? Да, правда. Газеты. Именно поэтому вы назвали меня ужасным человеком? Но знаете, я в этом деле совсем ни при чем.
– Раз вы не танцуете, угостите меня бокалом шампанского в баре,– внезапно сказала она.
Бар был устроен в соседнем помещении с овальным отверстием в стене, через которое виден был зал и сцена. Мы заняли место в конце стойки.
– А я еще обратилась к вашей помощи, чтобы обеспечить себе покой,– вздохнула Женевьева.– Потому что считала вас человеком спокойным. А у вас в конторе находят покойников…
– Покоя в мире нет. Вот возьмите, например, ваш отель – знаменитый, порядочный, не правда ли? Ну и что?…
Она меня перебила:
– Да, знаю. Этьен жил там… и… и этот… Бирикос тоже…
– Директор, наверное, взбешен?
– Он не подает вида, но, безусловно, это так.
– Послушайте, Женевьева… я могу называть вас Женевьева? Если вам это не нравится, то не называйте меня в отместку Нестор, во всяком случае, не во все горло… Итак можно?
Она улыбкой разрешила мне эту вольность.
– Итак, Женевьева… вините только себя; вы сами завели разговор на эту тему… Я хотел бы с вами поговорить о Бирикосе.
– Не здесь, если вас это устраивает.
– Скажите мне только, знаете ли вы его.
Тут вмешался третий лишний, который помешал ей ответить. Он трахнул меня по плечу и голосом градусов этак в 45 выдал:
– Чертов Нестор!
Я повернулся и увидел веселую рожу и водянистые глаза Марка Кове, редактора «Крепюскюль».
– Вот так, скрываемся,– упрекнул он меня,– шляемся по горам и долам, не отвечаем по телефону и оставляем друзей сохнуть от безделья?
– Сохнуть? Странно звучит в ваших устах.
– Какой остряк!
– Извините меня,– сказала Женевьева.– Я вернусь.
Журналист с интересом поглядел ей вслед.
– Красивая курочка.
– Вы ее прогнали.
– Она обещала вернуться. Ладно. Я очень рад, что напал на вас. Что это за дело Бирикоса?
– Вы что, газет не читаете?
– Я их делаю, черт побери, а это не всегда легко. Это даже очень трудно, поскольку я вижу, что вы ничего не хотите мне сказать, а?
– У вас хороший нюх.
Он нахмурил брови и в то же время улыбнулся:
– Идет. Тогда я заткнусь тоже.
– Это лучшее, что вы можете сделать. Вы давите мне на психику.– Разговаривая, я одновременно шарил глазами по бару и, вопреки притушенному освещению, оставлявшему в темноте многие углы, увидел Женевьеву на другом конце, беседующую с красивым стариком серьезного вида. Вернее, в конце беседы, ибо они уже прощались. Женевьева исчезла в туалете, а красивого старика я потерял из виду.
– Я пошел,– сказал Кове,– попытаюсь найти информацию в другом месте.
Женевьева возвращалась. Я видел, как журналист ее перехватил и обменялся с ней несколькими словами. Потом он пропал в толпе.
– Я отсутствовала не слишком долго?– спросила Женевьева, забираясь на табурет рядом с моим.
Вид у нее был усталый и разочарованный. Если это весь результат, которого добился редактор «Крепю»… Я выдал ей галантный комплимент, затем:
– Этот тип хотел у вас что-то выпытать?
– Какой тип?
– Этот пьяница репортер, мой приятель.
– Э… э… может быть… во всяком случае, я ему ничего особенного не сказала.
Она опорожнила свой бокал:
– Вы остаетесь, месье Бюрма?
– Не знаю.
– Я ухожу. С меня хватит всего этого шума. Проводите меня. Ведь вы мой телохранитель в некотором роде.
– Это мне напомнило, что Шассар бродил в окрестностях.
– Вот видите! Вы мне нужны…
Она пожала плечами:
– Бедняга Шассар! Он больше достоин жалости, чем порицания.
– А вы хотели, чтобы я его вышвырнул из окна ваших апартаментов.
– Да, и это была не такая уж плохая идея.
Я, в свою очередь, пожал плечами.
– Подождите меня наверху, я попрощаюсь со своими друзьями.
Я расплатился, получил свою одежду и стал ждать возле гардероба. Она тоже вскоре появилась, чтобы забрать свою меховую накидку, и мы покинули «Сверчок». Ее машина была припаркована на улице Пирамид, в двух шагах от кабаре. Маленький кабриолет элегантной формы.
– Ведите, пожалуйста, машину, месье Бюрма.
Я сел за руль.
– Куда поедем?
– Но… а куда вы хотели бы?
– Не знаю.
– Может быть, к вам, хитрюга?
– Нет. Там слишком пыльно.
– Так я и думала. Отель Трансосеан, шофер. И быстро. У меня жажда.
– Можно остановиться у какого-нибудь бистро или вернуться в «Сверчок».
– Я хочу пить у меня.
– Хорошо, мадемуазель…
– Что делаем с машиной? – спросил я, затормозив у входа в отель.
– Здесь есть служащие, чтобы заниматься всем, чем надо,– сказала она, выходя из машины.– Но, может быть… вы далеко живете?
Я все еще оставался за рулем:
– Довольно далеко.
– Хотите ее взять?
– Вы имеете в виду…
– Вас дома ждут?
– Безусловно.
– Но вы не очень уверены?
– Точно. Я уверен. Она меня ждет.