капюшон, погасил везде свет и вышел из лавки через галерею Монпансье. В Пале-Рояль по-прежнему царило потрясающее спокойствие.

Я ушел недалеко. На площади Комеди-Франсэз силы изменили мне. Я прислонился к столбу. В нескольких метрах от меня скользил густой поток машин. Гудки автомобилей отдавались в моей голове болезненными волнами, стук каблуков прохожих звенел, словно барабанная дробь. В ушах шумело. В глазах был туман. Я выглядел так же плохо, как и Мюссе на другом конце перестиля, склоненный, удрученный, дряхлый, как и он, но он был каменный, и его поддерживала муза, застывшая рядом в позе медсестры, как на рекламе аспирина. Его муза… аспирин… Элен… Черт побери! Еще не хватает потерять сознание. Только не теперь. И не здесь. Я не хотел идти в свою контору. Там, в Агентстве, мог быть Фару. И не хотел брать такси. Я не хотел… Черт побери! Все эти прохожие! Кончится тем, что они заметят мое состояние и позовут легавых, о, эти добрые, соболезнующие души. Я застыл на месте. Сто метров, Нестор. Сто метров – это не марафон. Пройди еще сто метров. Я пустился в путь на мою замедленную стометровку!

Улица Валуа. Гостиница Альберта, гостиница Лёрё, счастливого Лёрё! Ах! Несчастный! Со второго раза я нащупал дверь, переступил порог, натолкнулся на угол. Потом уцепился за конторку, за которой зевал Альберт. Перед глазами у меня стоял красный туман.

– Элен Шатлен,– прохрипел я.

– Смотри-ка, опять вы, месье Бюрма?

Голос его был далеко, с трудом пробивался через слой ваты в сто километров.

– Заткнись. Элен Шатлен.

– О! Что случилось?

– Элен Шатлен, дьявол! Комнату Элен Шатлен.

Саркастический смех раскатился издалека и взорвался в моих ушах.

– Что это с вами случилось? Кажется, вас хорошо отделали, а? Не всегда попадаешь на таких шпендриков, как я, а? Иногда встречаются и покрепче, а? Где это вам так накостыляли, месье храбрец?

Я собрал все силы и врезал ему кулаком. Так как он не ожидал этого, то получил прямо в нос. Потекла кровь.

– Черт…– сказал он.

– Заткнись, подонок. Зови легавых или Элен Шатлен.

– Ее нет дома.

– Ее ключ.

– Вот.

Он протянул ключ, но не мне. Кому-то, кто только что вошел. Кому-то, в чьи руки я тихонько упал:

– Элен,– сказал я.

– Да, это я, шеф.

– В вашу комнату.

– Да.

Я закрыл глаза и услышал, как она сказала Альберту:

– Помогите перенести его, осел.

Форма более благовоспитанная. Она лучше воспринимается. Она возникает всегда при драматических обстоятельствах.

* * *

– Ну как, получше?– спросила Элен, наклонившись надо мной.

– Да. Вы отличная девушка, Элен.

– Я довольно хорошая медсестра. На этот раз вас основательно отделали.

– Не очень. Обычный тариф. Но я плохо пришел в себя от предыдущего сеанса.

– Без сомнения. Как это случилось?

– Расскажу попозже.

– Да. Отдыхайте.

Она села на стул и взяла книжку. Я посмотрел на потолок, на стены, на зеркало над камином.

– Еще повезло, что вы оставили за собой эту комнату,– сказал я через некоторое время.

Она улыбнулась:

– Интуиция детектива, несомненно.

– Она недурна. Для гостиничной комнаты. Здесь чувствуется ваше присутствие.

– Отдыхайте же.

– Странно. Мне кажется, я ее уже видел.

– Все гостиничные комнаты похожи одна на другую.

– Все равно, я…

– Шеф, прошу вас. Вашей голове надо отдохнуть. Не заставляйте ее работать.

– Я не называю это работой.

– Я тоже нет. У меня есть одно грубое слово для этого, но я его не скажу.

– Черт! – воскликнул я.– Знаю эту комнату.

– Вы, видимо, приводили сюда одну из ваших цыпочек.

– Для моих похождений я выбираю отели классом повыше.

– Например, Трансосеан.

– Элен! Моя маленькая Элен!

– Извините меня,– пробормотала она.

Я рассмеялся:

– Я идиот. Я совсем забыл, что нахожусь в гостинице на улице Валуа, где останавливался Лёрё. После его отъезда только она была свободной, и вы ее получили. Не так уж трудно было сообразить.

– Да, насчет Лёрё…– начала Элен.

– Да?

– Так… Позвонил Ребуль.

– Ну и?

– Все то же самое.

– Очень хорошо. Проклятый Лёрё…

Я закрыл глаза и стал себя баюкать своими собственными словами:

– …У него были при себе бабки. Много бабок. Можете спросить у Альберта, этого болвана с первого этажа. Он ухватил кое-что из денег Лёрё. У того было два бумажника. Один при нем. Один в чемодане. Чемодан раскрылся. Бумажник, трусы…

– Отдохните. Вы бредите.

Я помолчал, потом продолжал бубнить потихоньку:

– …чемодан раскрылся. Содержимое вывалилось. Бумажник, трусы, сорочки, носки, носовые платки… Легавые забрали чемодан. Они его тоже раскрыли. А легавые, они тоже любители пошарить. Бабки, много бабок, трусы, носки… Элен!

– Да.

– Не стыкуется.

– Что?

– Мои мысли. И однако чувствую, что должно бы состыковаться. Это крепкий тип. Не тот парень, который…

– Отдохните. Я дам вам таблетку.

– Не надо таблетки. Он пил виски, а мне не предложил. Стоял там, перед зеркалом…

Я посмотрел на зеркало.

Лёрё возник из зеркальных глубин, принялся готовить свой чемодан, раскрытый на кровати. Лёрё был одет в темный элегантный пиджак и полосатые брюки, Как у шефа секции в универмаге. Надвинутая шляпа защищала его глаза, хотя свет лампочки, висящей на потолке, я бы не назвал слишком

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату