Хантер удивленно вскинул брови.

— Так могла бы ответить настоящая жена.

— Извини. Я просто... — Она запнулась, лихорадочно ища нужные слова. — Я так редко вижусь со своими друзьями, меня возит шофер... В общем, все в моей жизни так резко встало с ног на голову, что я, наверное, еще просто не привыкла. — Лили заставила себя улыбнуться.

— Не переживай. Скоро наступит осень, ты сходишь в университет, узнаешь, что необходимо сделать, чтобы тебя восстановили. В эти выходные мы приглашены на благотворительный вечер. Тебе понравится.

Лили посмотрела на него с отчаянием. Какие слова найти, чтобы он понял? Наверное, нет таких слов, с горькой усмешкой подумала она. Все вокруг нее засияло в новом свете, но она угасает! Ее душе тесно в этой позолоченной клетке, она задыхается! Однако вслух Лили произнесла:

— Ты прав. Нет повода для грусти.

— Вот и хорошо. — Хантер поднялся с кровати и вдруг пошатнулся. Его лицо посерело. Он снова опустился на кровать и закрыл глаза.

— Хантер, что с тобой? — с беспокойством в голосе спросила Лили.

— Все в порядке. — Он открыл глаза и улыбнулся немного смущенной улыбкой.

Лили немного расслабилась, но тревога не покидала ее.

— О каком порядке ты говоришь? Ты напугал меня до смерти. Ложись.

— Я в порядке, — твердо сказал Хантер.

Его лицо приобрело нормальный цвет, но Лили не могла успокоиться.

— Я позвоню Абигейл и скажу ей, что ты берешь выходной, — решительно произнесла она.

Хантер по обыкновению усмехнулся.

— Вот кто меня пугает, так это ты. Ты не заметила, но ты опять ведешь себя как настоящая жена.

— Не в твоей власти запретить мне беспокоиться о тебе, — возразила Лили, чувствуя себя немного скованно под его пристальным взглядом. — Рабы не работали так, как ты. У тебя уже были головные боли, хотя ты пытался скрыть это от меня. Хантер, если ты не научишься сдерживать себя хоть немного, это добром не кончится. Жизнь — не только работа.

— Твое беспокойство лестно, но напрасно. — Он встал с кровати, элегантный, подтянутый и снова уверенный в себе. — И ты не настоящая жена. Не забывай об этом.

— Конечно, ты прав, — сухо сказала Лили. Его слова задели ее за живое. — Впредь буду помнить об этом.

Лили сидела на софе с чашкой кофе в руках, все еще переживая его жестокие слова. Хотя почему жестокие? Он просто справедливо указал ей на ее место. Разве она не говорила себе то же самое?

Однако стоило Лили вспомнить, что их брак скоро подойдет к концу, как ее сердце болезненно сжалось. Она привыкла к Хантеру и не знала, как будет жить без него, как переживет разлуку. Она будет скучать по нему: Хантер полон противоречий, но, наверное, именно поэтому он так притягивает ее.

Вошла Абигейл, и Лили в первый раз при появлении секретарши вздохнула с облегчением.

Едва заметно кивнув Лили, Абигейл подошла к Хантеру, который вытряхивал из коробочки пару таблеток от головной боли.

— Доброе утро, Хантер. Что-то ты неважно выглядишь, — участливо заметила она.

— Доброе утро, Абигейл. Что-то ты немного занудствуешь.

Лили улыбнулась уголками губ. По крайней мере, не одна она страдает от перепадов его настроения.

Обняв колени, она смотрела в окно, слушая распорядок дел Хантера на сегодня, все больше убеждаясь, что изо дня в день выносить такой плотный график не под силу никому.

— Ты точно в порядке? — снова спросила Абигейл. — Если хочешь, я могу договориться с доктором, чтобы тебя приняли в районе двух часов — в это время ты более-менее свободен.

Вместо ответа Хантер коротко выругался.

— Я же не настаиваю, — спокойно сказала Абигейл. — Просто предложила. — Она вдруг тихо засмеялась. — Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты мучаешься с похмелья.

Абигейл и Хантер ушли. Хантер не сказал Лили даже слова на прощание, не говоря уже о поцелуе. Лили включила телевизор, но ничего не слышала, погруженная в свои мысли. Так она просидела довольно долго, пока знакомый глубокий голос не привлек ее внимание.

С экрана на нее смотрел Хантер.

— Ваша свадьба, наверное, могла бы попасть в Книгу рекордов Гиннесса, — говорила ведущая, лукаво улыбаясь. — Она была сыграна в кратчайшие сроки.

— Я привык принимать решения быстро. И, как правило, эти решения оказываются самыми верными.

— Но многих интересует вопрос, почему у такого состоятельного человека, как вы, жена горбатится на работе?

— Под многими вы подразумеваете себя?

— Ну, я действительно задавалась этим вопросом...

— Тогда у меня ко всем людям и конкретно к вам встречный вопрос. Вы имеете что-нибудь против работающих жен? Кстати, это не обручальное ли кольцо я вижу на вашей руке?

— Конечно, — несколько фальшиво рассмеялась ведущая. — Просто я, как и многие люди, ожидаем более приятных новостей, которые вскоре могла бы объявить ваша жена...

Какая неуклюжая попытка выяснить, беременна ли Лили или это просто слухи. Телеведущая выжидающе уставилась на Хантера, но ни один мускул не дрогнул на его лице. В конце концов, он вопросительно поднял брови, как бы приглашая ее конкретизировать свое предположение, и телеведущая ринулась в атаку.

— Возможно, вы читали в воскресной газете...

— Я женат четыре недели, — перебил ее Хантер, ослепительно улыбнувшись. Его улыбка, без сомнения, сразила всех женщин перед экраном. — Как всем известно, моя жена занята карьерой, и я не вижу причин ей в этом препятствовать. Что касается выходных, то уверяю вас, у меня найдутся более интересные и приятные занятия, чем чтение воскресных газет, — многозначительно закончил он.

— Конечно. — Ведущая закашлялась вдруг и опустила глаза на записи, лежащие на коленях. — Должна сказать, что ваша свадьба положительно сказалась и на курсе акций вашей компании, которые выросли на восемь пунктов, и многие считают, что это еще не предел...

— На восемь целых две десятых, — поправил ее Хантер. — Да, я, как и мои инвесторы, уверен, акции продолжат расти. — Он улыбнулся ведущей, но в его глазах читалось предупреждение.

Однако ведущая проигнорировала его — видимо, его личные дела интересовали ее куда больше, чем успехи в бизнесе.

— В таком случае мои поздравления вам по поводу одного приятного и другого значительного события в вашей жизни.

Лили восхитилась Хантером, хотя на ее душе скребли кошки. Хантер так же ловко и умело продолжал отбивать все атаки телеведущей, не раскрывая никаких подробностей. Но он привык ко всеобщему вниманию, а она нет! Не хватало только, чтобы о ее интимной жизни чесали языками миллионы людей! А что может быть более личное, чем беременность?

В ее мозгу вдруг что-то щелкнуло. Холодея от страха, Лили начала мысленно считать. Только один раз они не защищались, но тогда, слава богу, все обошлось.

Однако с того дня прошло... уже шесть недель!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Вы читаете Настоящая жена
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату