Хантер включил свет и сел на кровать.

— Ты спишь?

Лили подождала, пока ее глаза не привыкли к свету, и посмотрела на часы.

— Уже второй час, — притворно зевнув, сказала она.

Хантер позвонил ей где-то около девяти и сказал, что едет. Она ждала его в одиннадцать, но он не приехал. Если бы не утренняя сцена и его резкие слова, она бы сама позвонила, чтобы узнать, где он и почему задерживается.

Он начал раздеваться, и Лили отметила его усталый вид, но вслух ничего не сказала.

— Как прошел день?

— Чудесно! — жизнерадостно пропела она. — Мне кажется, сегодня я была отличной женушкой. Ничего, что я потратила значительную часть твоего состояния? О, и еще я была в косметическом салоне и обнаружила в них некоторую прелесть.

Зачем ему знать, что она провела весь день, мучимая желанием отправиться в аптеку, купить тест на определение беременности, чтобы узнать точно, беременна она или нет? Но она не могла сделать даже такой малости! Что, если папарацци пронюхают об этом?

Поэтому Лили купила себе книгу — ее единственная покупка сегодня.

— Хорошая девочка, — устроившись на одеяле и взяв ее книгу, сказал Хантер. — Тебе еще понадобится бальное платье на благотворительный бал, который состоится в следующем месяце.

— У меня и так уже полный гардероб, — возразила Лили и нахмурилась. — А благотворительный вечер устраивается в каких целях?

— Для людей с травмами позвоночника.

— Эмма там будет? — осторожно спросила она.

— Что ей там делать?

От его слов повеяло холодом, и Лили вся сжалась.

— Я просто... — Она сделала глубокий вдох и более решительно спросила: — Кто устраивает этот вечер?

— Я говорил тебе.

— Нет.

— Я. — Он листал книгу.

Лили замолчала, задетая его безразличием.

— Кажется, неплохая книжечка, — наконец сказал он, поднимая на нее глаза. — Что с ней случилось?

— С кем? — пытаясь собраться с мыслями, спросила Лили.

— С героиней.

— А... Ты не читал с начала. Вряд ли захочешь читать конец.

— Что это значит?

— Только то, что не стоит открывать книгу, если ты не собираешься прочесть ее всю.

— Не понимаю, почему это тебя так возмущает? — посмеиваясь, спросил Хантер.

Лили поджала губы.

— Это все равно, что посмотреть концовку фильма и требовать, чтобы тебе пересказали весь сюжет.

— Это значит, что ты не собираешься мне говорить, что с ней все-таки произошло?

— Нет. Но только потому, что я сама еще не знаю.

Хантер поднял брови.

— Твоя закладка лежала на двести сорок второй странице, а ты заявляешь, что не знаешь! Ну ладно, сам почитаю.

И он погрузился в книгу.

Лили смотрела на него, не зная, что в ее глазах появилось тоскливое выражение. Почему даже спустя месяц его мужественная красота так притягательна для нее? Почему, вопреки ее воле, ее тянет к нему все сильнее и сильнее? Крупица за крупицей она собирала свои наблюдения в заветную шкатулку, надеясь если не понять, то хотя бы прикоснуться к загадочной душе человека, который вот уже месяц является ее мужем. Иногда — совсем ненадолго — он позволял ей увидеть мужчину, каким он мог бы быть, если бы существовала женщина, которая была бы ему небезразлична. И Лили страстно хотела, чтобы этой женщиной была она...

— Что? — Хантер посмотрел на нее.

— Ничего, — смешавшись, улыбнулась Лили.

Он пожал плечами и открыл последнюю страницу.

— Ты не можешь! — непроизвольно воскликнула Лили. — Кто так читает книгу?

— Я!

— Ну нет! — Лили схватила его за запястье.

— Ты хочешь узнать, чем все закончилось? — лукаво спросил он.

— Нет, не хочу! — воскликнула Лили, охваченная настоящим ужасом. — Я сама прочитаю.

Смеясь, он поднял книгу, одновременно мешая ей дотянуться до книги и пытаясь читать.

— Так, что здесь у нас? Ага, вот тут.

Он открыл рот, но Лили проворно закрыла его другой рукой, упав на него всем телом.

В ту же секунду все изменилось. Воздух между ними словно наполнился электричеством.

— Смотри, что ты наделала, — театрально вздохнул Хантер. — А ведь я всего лишь хотел почитать книгу.

Лили не нужно было смотреть — она чувствовала его возбуждение.

— Ну что ж, не буду мешать, — промурлыкала она, словно нечаянно задев его бедро рукой.

Хантер застонал и опрокинул ее на спину.

— Ну нет. Ты заварила эту кашу, тебе и расхлебывать, — хрипло сказал он и жадно приник к ее губам.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Обычно Хантер вставал с рассветом, и к тому времени, когда Лили только могла заставить себя открыть глаза, он уже успевал принять душ, одеться и позавтракать.

Однако в этот понедельник все было наоборот. Когда Хантер проснулся, она уже стояла рядом одетая, с чашкой кофе в руках.

— Что так рано? — сонным голосом спросил он. — Ты ведь обычно ходишь на работу к одиннадцати.

— В девять у меня встреча в университете. Знаю, еще рано, но я давно проснулась и не могла уснуть, поэтому решила встать, — объяснила Лили, делая глоток кофе, не заметив, как сонное выражение мигом улетучилось из глаз Хантера. — На прошлой неделе я звонила в университет, и мне назначили встречу.

— Ты ничего об этом не говорила.

— Разве? — Лили неопределенно пожала плечами: может быть, и нет. На прошлой неделе они оба были очень заняты. Хантер, как обычно, был загружен на работе, а она занялась обустройством его квартиры, надеясь внести немного уюта и придать ей вид дома, где живут, а не безликого номера в отеле, где проживают. — Хочешь, приготовлю тебе кофе, пока ты будешь принимать душ?

— Нет.

— Тогда, может, чай? — Она отвернулась, намеренно игнорируя его сердитый тон, и хотела выйти, но его следующие слова заставили ее замереть на месте.

— Когда я сказал «нет», я имел в виду «никакой встречи».

Вы читаете Настоящая жена
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату