Благородный умъ любитъ благородные образы. Шиллеръ.
7
Этотъ печальный ручей у ногъ лукавыхъ прибрежій. Іnferno, canto VII.
8
Alfred de Musset. A. Ninon.
9
Онъ старокатоликъ, не признаетъ вашей непогр?шимости, княгиня.
10
Откуда вы выкопали это великол?пное созданіе?
11
Мы идемъ на уздечк? Пруссіи.
12
Полная независимость, — я въ придворномъ званіи.
13
В?дь это ниже всякой критики, реакціонный абсурдъ.
14
И подумай, что съ т?хъ поръ в?къ еще впередъ ушелъ.
15
Вы ихъ не любите, княгиня, все равно, он? очень забавны, эти молодыя особы.
16
Что онъ рисуетъ гостиную съ точки зр?нія знакомыхъ ему горничныхъ, но за то, повидимому, такъ знаетъ міръ легкихъ женщинъ. словно служилъ гарсономъ въ парижскомъ табльдот? какомъ-нибудь…
17
Вотъ видишь-ли, другъ мой Мар?а, — я тебя очень люблю, но долженъ теб? признаться, что еслибы въ мір? осталось только насъ двое, — міръ бы кончился.
18
19
Тошнило.
20
Ты забылъ мое каторжничье ядро.
21
Здравый умъ въ здравомъ т?л?.
22