24

«Кровавое воскресенье» — расстрел 28 января 1972 г. английскими войсками демонстрации борцов за гражданские права в г. Лондондерри, Северная Ирландия.

25

Залог (англ.).

26

Букв.: мальчик с пальчик. Имя крошечного героя часто используется для обозначения чего-либо миниатюрного.

27

Exuus (лат. лошадь) — экранизация пьесы (1973 г.) британского драматурга Питера Шэффера.

28

Джеймс Кобурн (р. 1928) — американский киноактер.

29

Марго Хемингуэй — американская актриса и модель, внучка Э. Хемингуэя, покончила с собой в 1996 г. Берни Корнфилд— миллионер, создатель финансовой империи.

30

Антония Фрейзер (р. 1932) — английская писательница, автор исторических и детективных романов.

31

По-английски полная форма имени Джуди (Джудит) пишется так же, как и имя ветхозаветной Юдифи (Judith).

32

Янтарь (англ.).

33

Рональд Дэвид Лаинг (1927-1989) — английский психиатр, предложивший собственный подход к лечению шизофрении. Лайалл Уотпсон (р. 1939) — британский ученый (родом из Южной Африки), зоолог, антрополог, палеонтолог, автор более 20 книг. Робин Уилсон — писатель-фантаст.

34

Букв, коричневый, а на жаргоне героин (англ.).

35

Мерзкий, отвратный (англ.).

36

Юридическом и политическом скандале (фр.).

37

Товарищи! Я очень тронут вашей солидарностью... Мои личные обстоятельства являются результатом заговора между секретными службами Англии и Западной Германии, фашистского нароста в сердце демократической Европы (фр.).

38

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×