немедленно распахивалась, открывая доступ в маленькую нелегальную харчевню. Через несколько минут я уже ел овощи с карри, приготовленные бомбейскими мусульманами.

Покидая Чунгкинг-Меншенз, хвоста я не заметил, но на всякий случай проскользнул через лабиринт улочек и нырнул на станцию метро «Цимшатсун». Чтобы освоиться, сел на поезд до станции в нескольких остановках от центра. Я купил карточку ради экономии времени. Вышел на улицу и направился в «Парк- отель» прилечь.

Через несколько часов позвонил Малик:

— Там же в одиннадцать.

Мне не улыбалась идея снова посадить себе на хвост кого-нибудь, но я согласился. В «Пенинсулы» было гораздо тише, а Малик несколько расслабился. Глаза блестели, и он широко улыбался:

— Теперь тебя зовут не мистер Найс. Ты Д. Г. Маркс. Так сказали в гостинице.

— Малик, можешь звать меня мистер Найс, если хочешь.

— Нет, я буду звать тебя Д. Г. Маркс. Нам известно о твоей репутации в Пакистане.

— Спасибо. Не хочешь ли иметь дело со мной? Потому что у меня есть предложение.

— Д. Г. Маркс, если на то есть воля Аллаха, мне всегда приятно иметь дело с честными людьми.

— Ты можешь достать товар?

— Да, если на то есть воля Аллаха. Но я не занимаюсь с дьявольским товаром.

Что он имеет в виду? Надеюсь, не гашиш. Может, героин из стран «золотого полумесяца» (Иран, Пакистан, Афганистан)? Или ракеты? Значительное количество «стингеров», которыми американцы снабжали афганских моджахедов для ведения войны с Советским Союзом, осели на черном рынке оружия в Пешаваре и пополняли арсеналы террористических группировок.

— Малик, я говорю, про товар, который ты продавал в Гайд-парке в 1965 году.

Улыбка его стала еще шире. Он протянул руку:

— Д. Г. Маркс, это мой главный бизнес. У меня лучший товар. Из страны, если на то будет воля Аллаха, его можно вывезти многими способами. Но никаких американцев. Я уже видел одного агента DEA сегодня утром здесь в гостинице.

— Ну, Малик, они везде. Но товар наверняка может оказаться в Америке.

— Где окажется товар и кто его туда доставит, не моя забота. Я встречаюсь только с тобой, Д. Г. Маркс. Ты говоришь, как передать товар. Я говорю, как передать деньги.

— Договорились.

Малик собирался улететь в тот же вечер. Мы обсудили, как будем держать связь, договорились встречаться в Гонконге, чтобы я мог передать ему разумную сумму наличных вместе с инструкциями по экспорту груза.

На следующий день я открыл банковский счет. На всякий случай выбрал «Креди Свисс». Отделение банка размещалось на тридцать втором этаже огромного золотого небоскреба, носившего название Дальневосточного торгового центра в районе Адмиралтейства, на острове Гонконг. Мне сказали, что моим счетом будет заниматься мистер Стивен Нг. Я положил на счет тысячу гонконгских долларов.

Теперь можно было начинать бизнес. От Гонконга до Бангкока меньше трех часов лета. На ум пришел Фил Спэрроухок. Мы расстались не лучшим образом, когда семьсот пятьдесят килограммов тайских бошек накрыли в грузовике Мак-Канна в 1979 году. Тем не менее, узнав о моем освобождении из Уон-дзуорта, Фил черкнул поздравительную открытку. Приписал свои телефонные номера в Бангкоке. Не рискуя звонить из гостиницы, я отправился на телеграф, на Миддл-роуд.

Фил был рад меня слышать, пообещал забронировать номер в отеле «Ориентал» и встретить в аэропорту.

В Бангкок я летел рейсом «Китай Пасифик». И забыл, насколько азиатские авиалинии приятнее европейских и американских. Стюардессы улыбались, счастливые королевы красоты, не чета неряшливым дурнушкам с «Пан-Американ». Наушники, помогающие скрасить время в пути, не вызывали ассоциаций с фонендоскопом. Еда была острой и пряной, напитки подавали без ограничений. Сотрудники иммиграционной службы и таможенники в международном аэропорту Бангкока Донмуан лучились дружелюбием. Фил стоял сразу за ними, неприметный, как всегда. По виду не скажешь, сидит ли он на бобах или только что заработал миллион. Мы направились к парковке.

— Ну, Альби... Полагаю, теперь тебя надо называть Говард? С чего начнем? Массаж, выпивка? В «Ориентал»?

— Думаю, в отель, но мне бы не помешали несколько косяков с тайской травой. В Гонконге ее не достать.

— Так я и думал. Все уже в машине.

— Круто! Хотя ты же не начал курить, верно?

— Нет, но достать не проблема. Любое количество.

Мы сели в машину Фила. Должно быть, она оказалась такой же невыразительной. Не помню. Главное, внутри было опрятно, а в девственно чистой пепельнице лежали три плотно набитых косяка. Я и второй докурить не успел, как вставило.

Подобно всем водителям Бангкока, мы застревали на каждом перманентно красном светофоре, слушали звонкую тайскую попсу, орали и матерились на толпы детей, которые барабанили в окна, пытаясь продать нам цветочные гирлянды. Пот тек с нас ручьями, мы задыхались в черных облаках выхлопных газов. Неспешной поступью прошествовал слон. Монахи в оранжевых одеждах просили подаяние. С гигантских рекламных щитов смотрели герои комиксов, говорившие на санскрите. Когда мы подъехали к «Ориентал», сгустились муссонные облака. Фил высадил меня и поехал парковаться. С красными глазами, не чувствуя под собой ног, я подошел к стойке портье.

— Долгий перелет, сэр? — осведомился служащий, ошибочно приняв «приход» за усталость после перелета.

Я улыбнулся отсутствующей улыбкой.

— Мы разместили вас по VIP-классу, мистер Маркс, номер Джозефа Конрада. Сюда, пожалуйста!

Джозеф Конрад способствовал открытию гостиницы «Ориентал». Другие английские писатели, такие как Сомерсет Моэм и Ивлин Во, тоже там останавливались и творили. В их честь названы апартаменты. Мебель из белого тростника, фотографии колониальной эпохи, бамбук, изобилие тропической флоры.

Появился Фил. Мы оба порадовались встрече, посетовали на то, что банановое безумие Мак-Канна прервало наше сотрудничество. Фил сожалел о том, что не остался в Англии и не извлек пользы из колумбийских поставок. Впрочем, у него и так все было в порядке. Роберт Кримболл, поставщик Эрни, угодил в серьезную передрягу и отбывал ужасающий приговор — сорок пять лет, но Фил наведывался к нему и работал над тем, как купить его свободу. Роберт передал Филу свои контакты, и тот поддерживал хорошие отношения с поставщиками тайской марихуаны. Более того, к услугам Фила был Джек Уоррен по кличке Выдумщик из Австралии.

Фил успешно отправил несколько партий, не испытывал проблем с деньгами. Некоторое их количество инвестировал в кучу легальных предприятий. Имел партнера-китайца, вместе с которым управлял компанией по экспорту продовольствия, и партнера-американца по имени Деннис в компании по найму рабочей силы. Оба этих предприятия простерли свою деятельность до Филиппин, где Фил, через каких-то австралийских друзей, познакомился с аферистом из английских аристократов, лордом Мойниханом. Фил был рад, что когда-то я отправил его в Бангкок. Он женился на тайке, которая только что родила ему дочку.

Новый урожай индийской конопли уже почти созрел. Фил собирался приобрести несколько тонн. Он мог отправить любое количество по воздуху или морем. Мог договориться с владельцами частных судов, стоявших на якоре в Южно-Китайском море. Однако его связи за пределами Таиланда ограничивались людьми, отправлявшими груз в Австралию. Он нуждался в новых контактах, особенно в Америке и Великобритании.

Я посвятил Фила в свои дела, умолчав о Пакистане. Он обрадовался, что Эрни рвется в бой и был впечатлен размахом моих операций в Сохо. Спросил, не может ли «Уэст-Энд секреториал сервисиз» стать его лондонским офисом. Я согласился. Это было бы хорошим прикрытием для нашей будущей нелегальной деятельности.

Покончив с делами, мы закружились в вихре удовольствий, какие мог предоставить квартал Патпонг. На двух параллельных улицах более сотни баров и прилавков с лапшой, а также несколько тысяч

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×