крупномасштабную операцию против нашей агентуры. Взяли почти всех. Пока неизвестно, как это им удалось. Предательство или блестящая работа противника. Теперь это не имеет значения. Господин Хантер, мне нужно покинуть Землю и добраться до Империи. Кроме меня удалось скрыться еще пяти агентам, но они не связаны с «Ангелами»…

— Я вас понял, Удильщик. Где вы находитесь? Дон назвал адрес. Несколько минут Хантер молча раздумывал, затем спросил: — У вас есть свой транспорт?

— Морская яхта.

— Очень хорошо. Отправляйтесь на ней в порт Кембер. Утром, между девятью и десятью часами, у пирса 36 вас будут ожидать мои люди. Они переправят вас на «Вектор-1» и далее на одном из наших кораблей на базу «Дупло». Вы их узнаете по приметам. Один — полный брюнет среднего роста с тростью из кости белькита и черного дерева в руках, другой — высокий молодой шатен с усами и бородкой, в спортивном костюме. В конце пирса будет стоять грузовой фургон с эмблемой и фирменной надписью «Транс-сервис». Что касается ваших коллег, то помочь сможем только тем, кто находится в Солнечной системе. Другие пусть выбираются сами. Но я бы не советовал им дергаться. Если есть «берлоги», пусть сидят в них тихо. Потом посмотрим, что можно будет предпринять.

4

— Шеф, мы напали на след Лучелли, — доложил Сантарину начальник оперативного отдела. — Он воспользовался автотакси на окраине города. По разосланным голографиям компьютер одного из такси опознал его. Он покинул машину в городе Олми. Затем взял аэротакси и прибыл в Соннер. Во всех случаях расплачивался наличными. Дальше проследить не удалось. Вероятно, он все еще находится там. Группа, усиленная резервом, уже приступила к его поиску в этом городке.

— Хорошо, Отто. Распорядись, чтобы немедленно блокировали все выходы из Соннера. Кажется, там есть гавань и порт?

— Да, шеф. Это небольшой торговый порт и стоянка частных яхт и катеров. Есть там и аэродромная площадка для экранолетов и грузовых аэромобилей.

— Проверьте эти объекты в первую очередь и держите их под контролем. Мы повисли у него на пятках. Он может занервничать и сделать ошибку, обнаружив себя. Докладывайте мне постоянно.

Сантарин вызвал по гиперсвязи МакКормика и кратко сообщил о ходе операции.

— Пол, я надеюсь, что в ближайшие часы мы сможем взять Лучелли, но… все же предупреди Блондина. Лучелли скорее всего попытается укрыться у «Ангелов». Кстати, а где сейчас Блондин?

— Все еще загорает на Багамах. Хантер его не отзывает, а покинуть виллу, не вызвав дополнительных подозрений, он не может.

— Что ж, пока не будем его беспокоить. Справимся сами.

У въезда, перед двухметровой стеной с системами сигнализации, фургон остановился, и к нему подошли таможенники. Один из них поднялся в кузов и, осмотрев груз, сделал отметку в документах, поданных толстым брюнетом. Фургон плавно покатил дальше по пыльному бетону космопорта. Въехав в один из ангаров, он остановился у небольшого транспортного корабля. Вокруг засуетились роботы и обслуживающий персонал. Погрузка контейнеров быстро закончилась, и спустя полчаса Дон Лучелли почувствовал, как плавно качнувшись, корабль оторвался от земли.

5

Яхта медленно выплыла из гавани и, повернув на юго-запад, стала набирать скорость, отрывая корпус от воды. Теперь она летела над темным зеркалом моря, поднимая за кормой белый шлейф пены и брызг. Дон Лучелли стоял за штурвалом в рубке и курил свою любимую сантрийскую сигару. «Кажется, вырвался!» — думал он.

Давно взошедшее солнце начало припекать, когда на горизонте появились белоснежные уступы кварталов прибрежного городка, поднимающиеся от самого моря к вершине плоского плато, на котором располагался космопорт «Вектор-1».

Через полчаса яхта, медленно войдя в защищенную молом гавань, подплыла к пирсу ј 36, обозначенному большим щитом со светящимися цифрами. На пирсе стояли двое мужчин. Дон, оглядев их, довольно улыбнулся и спрыгнул с яхты со швартовочным канатом и сумкой в руках. Несколько минут спустя он уже лежал в одном из контейнеров, множество которых находилось в фургоне, держащем путь в космопорт.

Часть 2

Глава 1. БОЙ С НЕВИДИМКОЙ

1

Капитан Гарди стоял на мостике главной командной рубки имперского крейсера «Рэйнберг» и всматривался в черную пустоту космоса. Прямо по курсу алела одинокая горошина Менталии, а вокруг мерцала бриллиантовая пыль далеких звезд…

В составе 9-го Имперского флота его крейсер совершил прыжок через гиперпространство к первой из Нейтральных систем, которой предстояло пасть к ногам Императора Чена, моля о пощаде, или погибнуть со всем своим пятимиллиардным населением.

К Гарди подошел офицер связи и, щелкнув каблуками, доложил:

— Господин капитан! С флагмана получен приказ, — протянув руку, он передал капсулу.

— Идите, — ответил Гарди и раскрыл капсулу.

На тонкой ленте он прочитал:

«…приказываю: в составе 16-й эскадры в 19.32 по среднеим-перскому времени совершить гиперпереход в сектор АВ-12 и в 20.45 занять позицию для патрулирования в зоне 32А. Боевая задача — обеспечение блокады системы, перехват кораблей любой принадлежности, следующих к системе или из нее, уничтожение боевых и транспортных кораблей противника…»

Закончив читать, капитан повернулся к главному штурману корабля и отдал приказ.

Крейсер «Рэйнберг», вступивший в строй всего месяц назад, был гордостью 9-го флота. Построенный по последнему проекту, своим вооружением он в два раза превосходил любой другой крейсер, входящий в состав флота. Капитан Гарди слыл среди офицеров одним из любимцев командующего 9-м флотом адмирала Ли Бетли. Честолюбивый и жесткий, он мечтал прославиться в предстоящей операции. На его счету уже были три уничтоженных транспортных корабля Менталии, но разве победа над ними могла служить предметом гордости? Капитан горел желанием встретиться с противником, равным ему по силе.

16-я эскадра в составе двенадцати крейсеров и шестидесяти перехватчиков вышла в расчетную точку ориентации гиперпрыжка в четком боевом порядке. На крейсере «Рэйнберг» зазвучал сигнал подготовки к перемещению. Экипаж быстро, но без суеты, занял места в гидрокреслах, каждый на своем посту. На панели капитанского мостика загорелись индикаторы готовности. Через минуту корабль замер в ожидании мгновения, когда эскадра по команде флагмана растает в гиперпространстве чтобы появиться, словно призрак, за многие миллионы километров отсюда. Точно в назначенное время капитан Гарди положил ладонь на панель детектора-идентификатора и коснулся сенсора.

2

Ярослав открыл глаза, когда зазвучал мелодичный колокольчик, возвещающий о завершении гиперпрыжка. Он обвел взглядом рубку, машинально осматривая и считывая показания приборов и мониторов.

— Хозяин, как вы себя чувствуете? — заботливо осведомилась Хелли.

— Спасибо, моя дорогая, со мной все нормально. Что у тебя?

— Все системы в норме. Мы вышли в зону 32А системы Менталии. Каковы дальнейшие указания?

— Хелли, подготовь яхту к прыжку в систему Хеттон к планете Рэйн. Зону выбери сама. И еще. Осмотрись вокруг, проверим наш новый радар. Джон Перри заверил меня, что это лучший прибор во всех мирах…

— Хорошо, хозяин. Включаю сферическую модель.

Перед Ярославом возникло голографическое изображение участка Галактики, в котором они находились. Напротив, доминируя над другими звездами, алела Менталия, вокруг которой обращались шесть планет. Населенными были вторая, третья и четвертая, во многом сходные с Землей. Две последние, наиболее удаленные и холодные, были необитаемы. Их размеры значительно превосходили Землю, да и сила тяжести была в два-три раза выше. Другие звезды выглядели крошечными яркими светлячками и точками…

— Включаю радар дальнего обнаружения, — мягким тембром оповестила Хелли.

Модель стала медленно вращаться вокруг центра в точке расположения яхты. Давая возможность Ярославу увидеть всю сферу пространства, окружавшего их. Спустя пол-оборота на модели открылся участок звезд, среди которых тускло светилось крохотное пятнышко. Вращение остановилось, и компьютер

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату