желание достать из ее волос все шпильки и запустить руки в ее локоны.

— Есть ли среди деловых предложений что-нибудь стоящее? — спросила она, глядя на него из-под опущенных длинных ресниц.

Он вспомнил, как распахнулись ее зеленые глаза от неожиданных ощущений, когда они занимались любовью, и снова почувствовал дикое желание.

Он прокашлялся и прогнал навязчивые воспоминания.

— На самом деле к нам проявляют недюжинный интерес. Думаю, мы все уладим в ближайшем будущем.

Она снова посмотрела на бумаги.

— Эти предложения мы и будем принимать в расчет?

Он кивнул, стараясь не обращать внимания на роскошные линии ее груди.

— Надеюсь, у меня дойдут до этого руки. Но нам следует быть предельно осторожными. На кону большие деньги, и нужно проверить огромное количество информации. К сожалению, большая часть времени уходит на наш с тобой оружейный бизнес, ты ведь сама знаешь, здесь дела быстро не делаются.

— Знаю.

Она посмотрела на него. Она стояла так близко к нему, что он мог уловить аромат фиалок, исходящий от ее волос, и его естество сразу налилось. Сегодня ночью он придет к ней, обнимет и будет целовать до тех пор, пока она не ответит ему тем же, чем ответила в ту ночь пожара.

— Я знаю, как сильно ты занят, — сказала она, оторвав Рула от воспоминаний о жаркой ночи любви. — Но именно поэтому-то я и приехала: посмотреть, может быть, я сумею помочь.

— Помочь? Но как ты можешь мне помочь?

Вайолет посмотрела в окно. Несколько труб поднимались над доком, изрыгая плотные темные клубы дыма.

Она вновь сосредоточилась на муже.

— Наверняка есть какие-то новости о заводе в Бостоне, — осведомилась она, стараясь избегать вопроса. — Там, должно быть, все в порядке?

— Доклады приходят с кораблями каждую неделю. Недавно я получил известия о некоторых изменениях в управлении. Очевидно, мистер Хаскелл собирается покидать пост. Скоро, стало быть, придут новости, что он окончательно подал в отставку, а на его месте окажется человек по имени Дуглас Шеринг. Бостонская ветвь компании в хороших руках. Думаю, там вряд ли кто-то очень пострадает из-за смены руководства.

— И я надеюсь на это. Учитывая то, что мистер Шеринг столь же компетентен, как и мистер Хаскелл.

— Хаскелл проделал великолепную работу. Жаль, что мы теряем его.

Вайолет вдруг победно улыбнулась, чем привела его в смущение.

— Рада, что ты думаешь именно так. Потому что, видишь ли, мистер Хаскелл — это я.

Он нахмурился.

— О чем это ты говоришь?

— Я говорю о том, что я управляла бостонским заводом около двух лет после ухода Хаскелла на пенсию. Я одна из тех, кто принимал участие в приеме мистера Шеринга на место мистера Хаскелла, потому что я планировала совершить путешествие сюда. Именно поэтому я и уверена в том, что он очень талантливый и способный руководитель.

Он покачал головой:

— Не могу поверить в это. Как ты могла проделать такую работу?

Ее улыбка стала еще шире.

— Мне помогал мой отец до того, как он умер. А после его смерти я решила, что устала просто сидеть дома, так что отправилась в контору и начала работать. А в это самое время настоящий мистер Хаскелл заболел и покинул компанию, так что я взяла бразды правления в свои руки. Я хранила все в тайне, но уверена, что кое-кто догадывался. Но те, кто знал о моей маленькой тайне, оказались достаточно умны, чтобы держать язык за зубами.

Он вновь покачал головой:

— Я бы догадался. Я бы понял, если бы письма, которые я получал, писала женщина.

— Можешь не верить, но это правда. И я приехала сюда сейчас именно затем, чтобы просить дать мне работу. Видишь ли, мне уже невмоготу бродить по твоему дому, занимая себя чтением и вышиванием.

— Ты пришла сюда, чтобы я дал тебе работу?

Сомнения одолели его с новой силой. Он готов был поспорить, что его брови сошлись где-то на лбу от удивления.

— Именно так.

— Но это невозможно.

— Почему, позволь поинтересоваться?

— Ну, если не принимать во внимание тот факт, что ты — женщина, ты еще и моя жена. Вот почему.

— Твоя невестка владеет шляпным магазином, и она жена герцога. И я слышала, что она работает там сама время от времени.

— Шляпный магазин не то же самое, что завод по производству оружия.

— Нет, хвала Господу. Шляпки меня вовсе не интересуют. Следить за продажами, проводить инвентаризацию товара, находить пути выхода из кризисных ситуаций — такие занятия мне по душе.

— Нет.

Она уперлась маленькими кулачками в бока.

— Если ты не наймешь меня, я буду стучать в каждую дверь по всему Лондону, пока не найду кого- нибудь, кто…

— Я клянусь, Вайолет…

— Нет никакой необходимости приносить клятвы. Просто скажи «да»!

Она потянулась и схватила его за руку. Ее рука была бледной и теплой, а его — большой и загорелой. От этого прикосновения его вновь бросило в пот.

— Если ты хочешь, чтобы я оставалась твоей женой, ты не можешь ждать от меня, чтобы я сидела на одном месте и ничего не делала, Рул. Ты просил дать тебе еще один шанс. А теперь я прошу дать шанс мне.

Он пытался подыскать аргументы, которые могли бы разубедить Вайолет, но она была такой прелестной, стоя перед ним, была такой невероятно милой, и в то же время он видел, что она настроена весьма решительно.

Впрочем, все это ненадолго. Скоро компанию продадут, и он будет управлять другим бизнесом, который поставит перед ним новые трудные задачи.

Он посмотрел на стопку деловых бумаг на своем столе.

— Хорошо. Ты можешь заниматься делами ежедневно, как ты делала это в Бостоне, а я тем временем буду искать новое применение нашему капиталу.

— О, Рул! Спасибо тебе огромное!

К его удивлению, она обвила руками его шею и чмокнула в щечку.

Не тратя времени зря, Рул положил руки ей на талию, наклонился и очень нежно поцеловал ее. Какое-то мгновение она сопротивлялась, упершись ладошками в его грудь. Поцелуй Рула стал еще нежнее, но совсем не прекратился. Вместо того чтобы заставлять, он стал уговаривать ее тело. В его объятиях она стала мягкой и податливой.

Поцелуй вскоре из теплого превратился в обжигающе горячий. Его руки добрались до ее груди, пробежали по маленьким пуговкам, на которые был застегнут лиф ее шерстяного платья. Он расстегнул несколько штук и прикоснулся к коже ее груди.

Вайолет застонала от прикосновений. В тот день она надела корсет, справиться с которым было не так-то легко, но Рул ловко разделался с крючками и припал жаркими губами к ее груди. Он пробовал на вкус

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату