Она кинулась к нему, обняла его, грязного и всклокоченного, ни разу не мывшегося за все те дни, которые он провел в тюрьме.
— Вайолет… любимая!
Он крепко сжал ее в объятиях, прижался щекой к ее щеке, и покалывание от его щетины доставило ей неземное наслаждение.
Ее глаза наполнились слезами.
— Слава Богу, ты дома!
Забыв про братьев, она сжала его лицо ладонями и припала к его губам. Рул страстно поцеловал ее в ответ и только потом отпустил.
Он усмехнулся, показывая свои милые ямочки:
— За такое возвращение домой стоило посидеть в тюрьме.
Вайолет провела рукой по его лицу, сердце ее сжалось. Нет, сейчас не время. Она заставила себя вернуться к более насущным проблемам.
— Судя по всему, Бейтс согласился все рассказать. — Она посмотрела на Ройяла. — А где Дэнни? Вы ведь не позволили полиции забрать его? Вы дали ему слово.
— Дэнни с Морганом, — ответил Ройял.
— У полиции нет к нему никаких претензий, — добавил Рул. Он посмотрел на своих братьев. — Пока вы рассказываете моей жене, что произошло, я пойду наверх и смою с себя всю грязь. Постараюсь не задерживаться.
Хэтфилд появился в холле словно привидение.
— Прекрасная горячая ванна уже готова, милорд.
— Спасибо, Хэт.
Повернувшись к Вайолет, Рул поцеловал ее напоследок и стал подниматься по лестнице.
— Пройдемте в гостиную. — Ройял предложил ей руку. — Мы расскажем тебе, что произошло и что мы планируем сделать.
План оказался очень простым.
Им нужны были доказательства вины Монтгомери, и они вместе придумали, как их найти.
— Самым сложным было заставить полицию пойти на это, — сказал Рис. — Но в конце концов констебль Макгрегор оказался беспристрастным человеком и по достоинству оценил нашу идею.
— Позвольте, я догадаюсь. — Вайолет поерзала на диване. — Вы послали записку Монтгомери якобы от Бейтса с требованием заплатить пять тысяч фунтов в обмен на молчание об убийстве Чарлза Уитни.
— Точно, — сказал Ройял. — Он остановился в отеле «Трафальгар». В записке мы указали, что нужно встретиться с Бейтсом и передать ему деньги в полночь на дороге за таверной «Белый бык».
— Вы думаете, он придет?
— Думаем, что придет, — сказал Рис. — Либо чтобы заплатить Бейтсу, либо, что более правдоподобно, убить его. К несчастью для Монтгомери, там его уже будет поджидать полиция.
— И вы втроем, конечно, тоже, — добавила Вайолет, уверенная, что Рул и его братья захотят при этом присутствовать.
Ройял кивнул:
— Мы там будем. А прямо сейчас нам надо подготовить еще кое-что. — Мужчины поднялись. — Передай Рулу, что мы встречаемся на нашем месте не позже одиннадцати.
Оставалось не так уж много времени. С волнением Вайолет следила взглядом за удаляющимися мужчинами, которые должны были закончить последние приготовления. Она не могла не нервничать. Монтгомери был убийцей. И никто не мог предугадать, что такому человеку может прийти в голову.
Вайолет задрожала.
Джеффри постучал в дверь Монтгомери в отеле «Трафальгар». Секундой позже ее отворил загорелый уроженец южных штатов. Его шарф был наглухо замотан вокруг толстой шеи, сюртука на нем не было, он висел на спинке стула.
— Рад видеть тебя, — сказал Монтгомери, отступая назад, чтобы дать пройти Джеффри. — Кое-что произошло. Нам надо поговорить.
— Что случилось? Я думал, что Ригби придет с официальным предложением о покупке уже завтра.
— Да, это все замечательно. — Монтгомери развернулся и направился к спальне. — Вам двоим надо обсудить кое-какие детали. Как только сделка состоится и компания будет нашей, ты должен поехать домой.
Следуя за Монтгомери в спальню, Джеффри посмотрел на кровать, где лежал наполовину уложенный чемодан американца.
— Куда ты собираешься?
— Как я уже сказал, кое-что произошло. Я уезжаю сегодня ночью. «Редут» отплываете приливом.
Испарина выступила на лбу Монтгомери. Его волнение повисло в воздухе.
Джеффри начал беспокоиться.
— Что за срочность? Что произошло, Монтгомери?
Огромный мужчина смотрел на Джеффри несколько долгих секунд, потом запустил руку в карман брюк и достал записку. Он подал ее Джеффри, который тут же прочитал ее.
— Какой-то человек вымогает у тебя деньги. Тут написано, что ему надо пять тысяч фунтов, чтобы он хранил молчание. Он обвиняет тебя в убийстве Чарлза Уитни.
Монтгомери закончил складывать рубашки и жестко посмотрел на Джеффри.
— Покупка им компании была делом решенным. Шанс купить компанию для нас был потерян навсегда. Но если мы собираемся воевать, нам нужно оружие. Нам нужны заводы в Бостоне и здесь.
Джеффри пытался подавить свое изумление.
— Это… это ты убил его?
Монтгомери пожал широкими плечами:
— Мы сбираемся воевать. Солдат делает то, что он должен делать.
— Но ведь война еще не началась. Есть вероятность, что она вообще не начнется. Ничего еще не ясно.
— Нам нужно быть готовыми.
Джеффри ничего не ответил. Дело уже сделано. И назад ничего не воротишь.
— Значит, ты собираешься плыть домой?
— Верно. А ты и Ригби руководите покупкой. Я вам не нужен.
Джеффри старался, чтобы его голос звучал ровно:
— Нет, думаю, не нужен.
Когда вопрос был решен, Монтгомери взял последнюю рубашку, положил ее сверху на другие и закрыл чемодан.
— Пиши мне, держи меня в курсе, хорошо?
— Конечно. Счастливого плавания, Монтгомери.
Джеффри покинул отель, ему было нехорошо.
Одно дело вести войну. Другое — совершать хладнокровное убийство.
И уж совсем ни к черту позволить, чтобы невиновного повесили за убийство.
Даже если этим человеком был Рул Дьюар.
Глава 29
Вайолет стояла у дверей и смотрела, как ее муж спускается по лестнице. Одетый в бриджи для верховой езды, высокие черные сапоги и белую батистовую рубашку, Рул накинул сверху сюртук и спешил к ней, торопливо застегивая пуговицы.
— Я думала, ты понравишься мне с бородой, — поддразнила она его.
Рул потер свежевыбритые скулы.
— Мы пообщаемся позднее! — Он шаловливо ухмыльнулся. — Мне бы вовсе не хотелось оставлять царапины от щетины на твоих бедрах.