Все разговоры в комнате вдруг стихли.
— Вы определили точное местонахождение? Можете сбросить данные сюда и вывести их на экран? Сделайте это немедленно!
Торп повесил трубку и снова повернулся к остальным.
— Что случилось? — спросил директор.
— Мадриани вернулся в город. Мои люди снова перехватили сигнал его сотового телефона. На этот раз в Коронадо.
— Это не там, где, как вы говорили, расположен его офис? — спросил директор.
— Именно там, — подтвердил Торп.
— Тогда он, может быть, просто едет домой.
— Нет, — не согласился Райтаг. — Если он здесь, то на это у него есть причина, и это вовсе не стремление поскорее попасть домой. Граница была закрыта, не так ли? Плотно закрыта. И мы не можем объяснить, как грузовой контейнер сумел проскочить через нее?
— Верно, — согласился директор.
— Мадриани звонил партнеру на его домашний телефон, зная о том, что он прослушивается. Он просил партнера позвонить мне в офис и сообщить о судне, которое идет в порт Энсенада. Значит, он отслеживает движение устройства. Каким-то образом к нему попала эта информация. И он пытался передать ее нам.
— Ну, если только он не пытается заставить нас идти по ложному следу, — вмешался Торп. — В контейнере не было бомбы, верно?
— Да. Она оказалась во втором грузовике, — сказал Райтаг, — и Мадриани знает об этом. Если он шлет нам сигналы со своего телефона, то на это есть причина. Ведь у нас есть ордер на его арест, полиция ищет его в аэропортах, а граница перекрыта. Итак, задайте себе вопрос: как ему удалось попасть в страну?
Торп что-то быстро писал у себя в блокноте. Но когда он закончил и поднял взгляд, на его лице отразилось понимание сказанного.
— Правильно, — продолжал Райтаг. — Так же, как сюда попал грузовой контейнер. Мадриани либо преследует этот второй грузовик, либо сам находится в этой машине, где бомба.
Через секунду замерцал большой монитор на стене и малый экран в комнате для совещаний. Все взгляды устремились на изображение тихой улицы недалеко от набережной в Коронадо, полученное с помощью спутника.
— Вот он! — крикнул один из военных.
На экране было довольно четкое изображение грузовика сверху, в желто-оранжевых тонах.
Тишину снова нарушил телефонный звонок. Торп опять поднял трубку.
— Да, мы видим его. У вас есть адрес? — Торп что-то быстро записал в блокноте. — Быстро передать информацию всем группам в квадрате 1–5. Скажите им, пусть берут специалистов по атомному оружию группы NEST, снайперов группы «Дельта» я, максимально возможное количество наших людей из группы по спасению заложников. Посадите всех в вертолеты и как можно скорее доставьте на место. Дайте им описание грузовика и попробуйте направить им изображение со спутника, чтобы они смогли увидеть машину вживую.
Один из военных попытался привлечь к себе внимания Торпа:
— Спросите у них, можно ли уменьшить фокус изображения? Нужно увидеть более подробно местность вокруг машины, чтобы мы знали, где придется действовать.
Торп передал сообщение, и через несколько секунд на экране появилось изображение в меньшем масштабе. Были хорошо видны подробности местности вокруг, в том числе часть территории порта. В ту же секунду офицер, глаза которого были прикованы к экрану, воскликнул:
— О боже! Только не это!
Глава 65
Алим открыл пассажирскую дверь и спрыгнул на обочину дороги. Он молча сделал знак Никитину следовать за ним.
Улица находилась в спокойном жилом районе, который когда-то представлял собой остров. Этот район и сейчас назывался Норт-Айленд, но узкую полоску воды, что когда-то отделяла этот остров от города Коронадо, засыпали военные, когда перед Второй мировой войной было принято решение создать здесь базу ВМС.
Улица имела по одной полосе движения в каждую сторону. Машин почти не было, так как она прямо примыкала к воротам военно-морской базы. По обе стороны улицы стояли богатые дома. На восточной стороне, где был припаркован грузовик, они напоминали поместья: фасад каждого дома смотрел на бухту Сан-Диего, кое-где перед домом у частных причалов стояли большие катера. На тротуарах было почти пусто, можно было встретить лишь редких местных жителей, решивших выйти выгулять собаку. Деловая часть города и магазины располагались в трех милях к югу отсюда, вдоль бульвара Оранж, у отеля «Коронадо».
Все движение автотранспорта было сейчас сосредоточено в нескольких кварталах западнее, у главных ворот базы, где вставал на причал авианосец «Рональд Рейган». Эта местность оставалась практически пустынной.
На Афунди был белый комбинезон с молнией впереди, одежда, которую обычно носили маляры или грузчики мебели. В брюках комбинезона было два больших кармана, которые сообщались с карманами его широких брюк, надетых под комбинезон. В правом кармане у Алима лежал пистолет «вальтер», ствол которого он направил на Никитина, когда русский спрыгнул с машины.
Алим что-то сказал переводчику, который приказал Якову пойти и встать за грузовиком сзади. Русский немедленно выполнил это требование, оставив Алима и переводчика продолжать разговор между собой.
Обойдя машину и встав у кузова, Яков внимательно посмотрел на засов, закрывающий заднюю подъемную дверь. Он оглянулся и убедился в том, что Алим целиком поглощен разговором с переводчиком. Никитин понял, что другого шанса у него не будет. Нужно было решаться: теперь или никогда. Он осторожно отступил от обочины к двери в машину, тихонько открыл засов, также беззвучно приподнял дверь настолько, чтобы разглядеть, что происходило внутри кузова.
Прежде чем его глаза привыкли к темноте, Герман приставил к его горлу лезвие своего перочинного ножа. Я зажал рукой рот Мариселы, чтобы не дать ей крикнуть или что-то сказать. Потом я повернул ее голову к себе и поднес указательный палец к своему рту.
Она кивнула, и я отпустил, ее.
Молча она подползла к отцу, пока не оказалась перед его лицом, и что-то тихо прошептала ему на ухо по-испански. Она отвела руку Германа с ножом от горла отца, потом повернулась и сделала мне знак, чтобы я следовал за ней, потом подала такой же знак Герману. Я быстро пополз вперед.
К тому времени Марисела соскользнула через отверстие в двери шириной примерно два фута. Герман придержал дверь, пока Никитин помогал дочери вылезти из кузова. Подхватив, он увлек ее под машину. Потом из кузова вылез я и, наконец, Герман, которому досталась роль замыкающего.
Через секунду, так и не вымолвив ни слова, мы втроем лежали на животах на асфальте под машиной. По дюйму мы медленно ползли вперед, чтобы никто, остановившись около двери в кузов за грузовиком, не мог увидеть наших ног.
Я чувствовал жар, исходивший от проходивших по трубам к глушителю выхлопных газов, слышал шумы, которые издавали остывающие металлические части двигателя.
Герман лежал под грузовиком со стороны водителя, я — справа, а Марисела находилась между нами. Все мы вжались в уличный асфальт. Мне была видна обувь какого-то человека, стоявшего на тротуаре со стороны пассажирской двери. Его левая нога была так близко от меня, что, постаравшись, я мог бы потрогать ее своей правой рукой, не прекращая дюйм за дюймом двигаться ползком в сторону кабины.