всем, что сказал господин… э?..

— Вольный капитан Грин. Простите его, посол Фролов. Капитан немного перебрал земной водки, вот и позволил себе лишние высказывания. Чего еще ожидать от простого космопилота? — через силу выдавила Ирма, улыбаясь гостю.

— Не нужно извиняться, моя высокорожденная госпожа! Каждый имеет право высказать свое мнение. Мы все когда-то сражались за чуждые нам идеалы Империи. Меня больше беспокоит хмурый вид господина Райчмонда, известного своим веселым нравом.

— Со мной все в полном порядке, спасибо за заботу, господин посол, — хмыкнул банкир, наливая себе очередную порцию вина. — Вы появились как нельзя кстати. Присаживайтесь, пожалуйста.

Покачиваясь, я встал из-за стола и с любопытством уставился на посла Доминиона, довольно невежливо разглядывая его в упор. Будь прокляты двенадцать колоний, из которых вышли люди, если я его когда-то не встречал на узких улочках своей запутанной жизни. Но ни черта не помнил, где и при каких обстоятельствах познакомился с ним.

Стоявший передо мной мужчина являл свету лысую как коленка голову. Его подогнанный под атлетическую фигуру комбинезон, сделанный из бронеполимеров, был великолепен. Такая одежда в прошлом была присуща церемониальным бригадам личной гвардии Императора, а не дипломатам. Его плечи были как минимум вдвое шире моих и бугрились могучими мышцами, способными посрамить любого, кто увлекался искусственным наращиванием мышечной массы. Острый нос делал его похожим на хищную птицу, изготовившуюся к нападению. Плотно сжатые губы выдавали безжалостность, упрямство и еще нечто, чего я не мог разглядеть за маской безразличия. Когда он снял стильные визоры в виде очков, я увидел серо- голубые глаза, больше подходящие наемному убийце, нежели политику. Впрочем, я не видел между этими понятиями существенной разницы. Навскидку ему можно было дать лет сорок, но могло быть и больше. После того как люди довели продолжительность жизни до пятисот лет, а капсулы криосна могли сохранять тела сколь угодно долго, истинный возраст становился виден лишь в глубокой старости. Фролов находился в прекрасной физической форме.

Наградив меня в ответ заинтересованным взглядом, он протянул мне руку:

— Мы с вами случайно не знакомы, капитан Грин? У меня возникло странное чувство дежа вю. Я мог вас раньше видеть? Быть может, где-то встречались?

«И я подумал о том же, черт тебя подери!» — чуть не брякнул я в ответ, но вовремя удержал язык за зубами.

Возможно, наша давняя встреча была вовсе не дружеской.

— Не помню, господин посол. Между прочим, сегодня мне пришлось вместо вас выступать на сцене…

— Прошу прощения? — удивился он, возвращая на глаза визоры. — Я что-то пропустил?

Ирма под общие смешки рассказала об истории с гайлатинянином, который принял меня за посла. Посмеявшись, все вернулись к блюдам.

— Очень жаль, что я опоздал, — сказал посол. — Мне пришлось участвовать в мероприятиях, связанных с посещением некоторых военных объектов. Надо сказать, они в великолепном состоянии и готовы к любому крупному конфликту.

От меня не укрылись лживые нотки в его голосе. Кажется, посол насмехался над аргонианами.

— Уж будьте уверены! — самодовольно расплылся в улыбке лорд-маршал, который уже изрядно поднабрался вина. — Мы готовы к любой агрессии извне…

— А изнутри тоже? — поинтересовался Фролов. — Иногда нужно быть готовым к разным неожиданностям, что валятся нам на головы в самый неподходящий момент. Помните хавирскую цивилизацию? Ее уничтожил подкупленный скайлонами генерал, раскрывший коды орбитальной защиты. А как насчет ториан? Они были отданы на заклание заклятым врагам собственным обезумевшим правителем Хорусом.

— Изнутри мы тоже готовы… — мутный взгляд лорда-маршала скользнул по официантке и надолго задержался на вырезе ее платья. — Простите, посол… о чем мы говорили?

— О женщинах! — мгновенно сменив тему разговора, ответил Фролов. — Вы бывали на Земле, любезный друг? Там великолепные женщины, о красоте которых ходят легенды…

Все продолжали наслаждаться изысканными блюдами и весело поддерживали беседу. Только я и Фролов морщили лоб в бесплодных попытках вспомнить друг друга. Для нас это оказалось намного важнее трепа подвыпивших собеседников. Единственной, кто не пил спиртных напитков, была Ирма Дантон, еще теша себя мыслью, что я разговорю землянина.

— Откуда вы летите, капитан? — неожиданно спросил Фролов.

За нашим столом утихли разговоры, всем стало интересно, о чем спрашивает посол.

— С окраины, — хмуро отрезал я, напрягаясь, как перед дракой.

— И как обстановка в провинциях?

— Как и везде, — осторожно ответил я, наблюдая за его лицом.

— А что там на Небесном Нимбе, не слыхали? Говорят, полный развал и анархия?

— Да, проблемы там имеются…

Осторожно делая попытку просканировать мозг посла, я неожиданно наткнулся на незримый ментальный экран. Алекс Фролов, почувствовав на себе чужое ментальное поле, сразу насупился. Холодно улыбнувшись, отстал с расспросами, полностью сосредоточившись на собственных ощущениях. Он не мог знать, кто его прощупывает. Это его обеспокоило, и он поспешно встал из-за стола.

— Дела, — объяснил посол. — Жаль, но вынужден покинуть вас, господа высокорожденные. Этот вечер был незабываемым, и мне искренне жаль, что я вынужден покинуть вашу компанию. Однако мы непременно еще увидимся.

— А со мной, господин посол? — с вызовом бросил я ему вслед.

— Даже не сомневаюсь в этом, карго.

Фролов направился к выходу, где к нему присоединились телохранители из личной гвардии. Я еще смотрел ему вслед, когда меня под столом кто-то больно пнул по ноге.

— Вы идиот, карго! Лишний раз убеждаюсь, что ошиблась в вас! — ничуть не смущаясь подвыпивших соседей, зашипела Ирма мне на ухо. Сейчас она была похожа на гадюку, обнажившую зубы. — Забыли или специально проигнорировали мою просьбу? В любом случае вы еще горько пожалеете, что не захотели выполнить наш уговор. На корабль, как и на команду, я накладываю арест до особого распоряжения Министерства законности и порядка…

— Да идите вы к дьяволу! — нетрезво вскакивая на ноги и чуть не опрокидывая на пол узорные бутылки с вином, воскликнул я. — Вы у меня уже вот где, госпожа, как и вся ваша чертова планета! Если хотите предъявить официальные обвинения и конфисковать корабль, можете попробовать. Только не советую испытывать на собственной шкуре наше оружие! Любая попытка ареста будет расцениваться нами как враждебная акция со всеми вытекающими последствиями. Мы не граждане Туканы, чтобы нас держать за деревенщин с промытыми рекламой мозгами! Только суньтесь к нам с арестом, и я вам покажу кузькину мать!

Не слушая ее гневных выкриков, я перевел взгляд в сторону выхода, наткнувшись на задумчивые глаза Фролова. Еще немного постояв у двери, он вышел из ресторана.

— Убирайтесь на свое ржавое корыто и только попробуйте взлететь без разрешения! — яростно зашипела Ирма, сбрасывая со своего плеча руку протрезвевшего банкира. — Вам еще припомнят все ваши выходки, наглый самодовольный кретин!

— Можно забрать обратно свои вещи? — не слушая ее истерики, я выбирался из-за стола, по ходу отдавив ногу банкиру. — Верните мне мою одежду, а эту заберите к чертям…

— Манэ вернет вам ваше барахло. Вы исчерпали терпение и хорошее к вам расположение…

Под удивленными и недоуменными взглядами сотен посетителей ресторана я пересек зал и вышел на улицу, где у обочины был припаркован лимузин Ирмы Дантон. Ранее приветливый лакей Шарон теперь презрительно смотрел на мое раскрасневшееся от гнева и водки лицо.

Протягивая мне сверток, он сказал:

— Переоденетесь в машине. Госпожа Дантон запретила отвозить вас назад. Сказала, что вы и сами доберетесь. — Смягчившись, он достал из кармана сложенный лист бумаги и, украдкой оглянувшись,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату