— Быстрее одевайтесь, не то еще схватите воспаление легких. Давайте пройдемся по пляжу. Это поможет вам согреться, — он подал ей носки, и Кэти поспешно их натянула.
— Расскажите мне о Нельсоне, — попросила она после того, как они молча прошли по пустынному пляжу.
Фиске сдвинул брови. Как ни интересовала его Кэти, он все же сомневался, стоит ли ей рассказывать о проблемах острова и о себе. Но не хотел показаться невежливым.
— Он орнитолог и очень уважаемый человек, ездит по университетам и колледжам, выступает с лекциями. Возглавляет кафедру в Йелле, но большую часть времени проводит на Кинкайде.
— И всем сердцем его любит, — досказала Кэти.
— Да, остров для него что-то вроде религии…
Она поколебалась, щеки ее порозовели, затем застенчиво спросила:
— Вы тоже так чувствуете?
Фиске кивнул, не зная, как словами выразить свое отношение к Кинкайду. Он был частью его души. И вдруг спросил, посмотрев на ее руку:
— Вы не замужем?
— Нет.
— И у вас нет друга? — хотя тут же пожалел о своем вопросе: после Дьердье он не собирался связываться с женщинами.
— Нет.
— Почему?
— Потому что нет.
Конечно, не следовало об этом спрашивать, но Фиске ничего не мог с собой поделать. В этой женщине было что-то особенное, что буквально сводило его с ума. Поэтому вновь спросил:
— А был?
Кэти остановилась, серьезно на него посмотрела:
— Мне кажется, я не должна разговаривать с местными жителями. Или это условие действует только в одностороннем порядке?
Не чувствуя раскаяния, он пожал плечами и усмехнулся:
— Простите…
— Я бы предпочла не обсуждать мою личную жизнь…
— Или отсутствие оной? — Фиске с надеждой заглянул ей в глаза.
— Хватит об этом!
Он сконфузился:
— Поверьте, я не хотел…
Кэти взмахнула рукой и сердито прищурилась.
— Не имеет значения! Я три года встречалась с одним человеком, но совсем недавно мы расстались.
Она торопливо пошла вперед, но он быстро догнал ее. Ему хотелось знать о ней больше.
— Вы всегда хотели стать фотографом? — задал он более безобидный вопрос.
Девушка пожала плечами:
— В двенадцать лет тетя подарила мне первую камеру. Тогда я и увлеклась. У нас в школе была фотолаборатория, стала там заниматься… Это удивительная вещь — фотография!..
Ее лицо оживилось, порозовело, Фиске повернулся и пошел задом наперед, чтобы лучше ее видеть. Когда Кэти споткнулась, он протянул руку, но она резко отпрянула. Они уставились друг на друга.
— Пора возвращаться, — тихо проговорила девушка.
Ему так захотелось ее поцеловать, что пришлось засунуть руки в карманы, дабы удержаться.
— Давайте дойдем до конца и повернем.
Кэти кивнула и прибавила шагу, чтобы быстрее достигнуть полосы, где пляж врезался в воду.
— Расскажите, что было потом.
— Рассказывать особенно нечего. Однажды летом я устроилась клерком на работу в газету 'Филадельфия инквайер' — так, ничего серьезного. Но там был фотограф, который брал меня с собой на съемки и многому научил. Помог выбрать первую настоящую камеру — лейку. Тогда я уже точно поняла, что стану профессионалом.
В это мгновение какое-то движение привлекло их внимание. Задрав голову вверх, Фиске воскликнул:
— Смотрите!
Над ними, отбрасывая тень на песок, кружил орел. Они наблюдали за ним, пока птица не скрылась за утесом.
— Не часто такое увидишь, особенно близко к берегу. Скорее всего, он прилетел специально для вас.
— Здесь даже птицы проверяют посторонних? — пошутила она.
Ему опять захотелось прижаться к ее губам. Словно почувствовав это, Кэти поторопилась перебить его желание:
— А вы давно на Кинкайде?
— Всего несколько дней. Я пять лет жил и работал в Лондоне. Теперь буду трудиться в Нью-Йорке. Вот перед началом получил недельный отпуск.
Фиске вздохнул, вспомнив офис, где просидел только один день перед отъездом на остров и где его ожидала куча дел.
— Вам нравится ваша работа? — полюбопытствовала Кэти.
— Я люблю ее, — не задумываясь, ответил он, потому что не мог жить без своего адвокатского ремесла.
— Вот я и чувствую то же самое, когда держу в руках камеру. Это моя жизнь.
Девушка так серьезно посмотрела на него, словно доверила свой главный секрет. Чтобы подавить вновь вспыхнувшее желание обнять ее, Фиске отвернулся.
Солнце уже садилось в воду, тень от скалы падала на песок. Легкий бриз вдруг перешел в пронизывающий ветер, казалось, температура сразу упала на несколько градусов.
— Сможете бежать? — он посмотрел на ее ботинки.
Ничего не ответив, Кэти понеслась по пляжу. Волосы ее развевались на ветру, из-под ботинок вырывались струйки песка. Фиске быстро догнал ее, побежал рядом.
— Хорошо бегаете! — похвалил он, когда они одновременно достигли подножья холма.
— И вы неплохо! — Кэти рассмеялась и импульсивно протянула ему руку.
Он взял ее, удивляясь тому, что рука оказалась теплой и точно вливалась в его ладонь, задержал на несколько секунд.
— Пойдемте, покажу вам мельницу!
Кэти посмотрела на подъем, который предстояло преодолеть.
— Уже поздно. Не хочу опаздывать на обед.
— Тогда я покажу ее вам в следующий раз! — не раздумывая сказал он. 'Ведь будет же следующий раз!' — беспокойно подумал Фиске, ожидая ответа.
Не оглядываясь, девушка начала взбираться наверх. Фиске уже решил, что она не расслышала его слов, как ветер вдруг донес ее голос:
— В следующий раз!
7
Кэти застегнула последнюю сумку, поставила ее рядом с кофром у двери. Оглянулась, чтобы удостовериться, что ничего не забыла, ловким движением стянула простыни с кровати и аккуратно сложила их в изголовье. До отхода парома оставалось еще два часа, которые нужно было чем-то занять. В доме