вложить весь свой гений в то, что было укрыто за неказистыми внешними стенами. Вряд ли у путешественника, утомленного горной дорогой, могло возникнуть впечатление, что в такой грубой оболочке таится подобная жемчужина.
— Правила фортификации, — заметил Коннор, словно прочитав ее мысли. — Все должно быть надежно защищено. За четыре сотни лет своей истории этот замок ни разу не пал перед неприятелем.
Она в этом и не сомневалась. Но откуда это может быть известно Коннору? И что означает та гордость, почти надменность, что прозвучала в его голосе? Он говорил так, будто лично имеет право гордиться этим фактом.
Никто не потрудился выйти им навстречу, хотя стук копыт гулким эхом разносился по каменному двору. Остановив повозку возле железной коновязи, Коннор накинул вожжи на перекладину и соскочил наземь. Джемма последовала за ним, не сводя взгляда с темных окон, надеясь высмотреть в них хоть какие-то признаки жизни. Может быть, этот замок заброшен?
Однако Коннор, судя по всему, так не думал. Нетерпеливо подав ей руку, он поспешил через украшенный резьбой портал к массивным дубовым дверям. Обнаружив, что дверь заперта, он что было силы забарабанил по ней рукоятью кнута.
Никакого ответа. Джемма почти физически ощущала бушевавшее в нем нетерпение.
Поп, до того спокойно сидевший у нее на руках, принялся скулить. Джемма неохотно спустила его на землю и с беспокойством следила за тем, как он принялся деловито шнырять среди розовых кустов на газоне.
— Поп! — приглушенным шепотом окликнула она, видя, что он полон намерений досконально обшарить весь двор.
— Ничего с ним не будет, — одернул ее Коннор, вновь принимаясь барабанить в дверь. — Оставь его.
— Похоже на то, что здесь вообще никого нет, —с надеждой сказала Джемма, видя, что дверь так и осталась запертой.
— Ты нервничаешь? — Коннор обернулся, чтобы посмотреть на нее.
— Наверное… — смущенно призналась она. — Я ничего не могу понять. Что это за место? Кто здесь живет?
— Я живу.
Джемма уставилась на него, не веря своим ушам. И вдруг ее лицо смягчилось. В глазах заблестели слезы понимания и сочувствия.
— Ох, Коннор, — с болью прошептала она, — ты должен был мне сказать раньше. Ты был здесь дворецким? Или виноделом, — предположила она, вспомнив, как хорошо он разбирался в винах.
— Боже милостивый! Девочка, что за чушь ты несешь? Я не работник. Я владелец этого места. Я — лэйрд[1] Макджоувэн!
И в этот момент со страшным скрипом, разнесшимся по всему двору, раздвинулись створки дверей. Однако раскрывались они невыносимо медленно, и прежде чем стало видно, кто же стоит по другую их сторону, Коннор ворвался внутрь, втащив за собою Джемму.
— Кто там? — раздался грубый окрик. Они увидели седого старика, закутанного в побитый молью плед и обутого в домашние туфли. Его губы непрерывно шевелились, но слов слышно не было.
— Кто ты такой, черт побери?! — рявкнул Коннор, меряя его взглядом.
— То же самое я мог бы спросить у тебя! — старик наконец обрел голос.
— Ты чертовски хорошо должен знать, кто я. Куда пропал Макнэйл? — заорал Коннор. — Почему он не открыл мне дверь?
— Кто?
— Макнэйл, привратник!
— Макнэйл из Перта? — переспросил старик, явно ничего не понимая.
— Нет, нет, нет! Мой привратник, Кэйр Макнэйл. Где он?
— Здесь нет никого с таким именем.
— Кончай свои шутки! — прогремел Коннор. — Он служил здесь привратником последние шестнадцать лет. Старик осклабился.
— Привратник здесь я. А никакой не Макнэйл.
В настроении Коннора недоумение возобладало над гневом. Кто же на самом деле этот выживший из ума старик? Какого дьявола он делает вид, что служит в этом доме? И куда к чертям пропал Макнэйл? Нынче днем Коннор и так достаточно поразвлекся, вышвырнув с фермы троих йоркширцев, предлагавших ему сделать из Джеммы шлюху…
— Макнэйл! — взревел он, и его голос эхом раскатился под сводами замка.
— Коннор, — попыталась одернуть его Джемма, теребя за рукав.
Он не обратил на нее внимания. Из темноты коридора послышались чьи-то торопливые шаги, и Коннор, нахмурившись, высматривал, кто же это идет.
— Очень вовремя, Макнэйл! Что за чертовщина тебя задержала? И кто, гром его разрази, этот старый простофиля?
Но это оказался вовсе не Макнэйл со своими неизменными ключами, расходной книгой и отсутствующим выражением лица. Из темноты появился еще один незнакомец, который также явно впервые в жизни видел Коннора.
— Могу я поинтересоваться целью вашего визита? — вежливо осведомился он, подходя ближе.
— Я — Коннор Макджоувэн, лэйрд Гленарриса и глава клана Макджоувэнов, — представился тот, все еще скорее заинтересованный, нежели разозленный. До него внезапно дошло, что здесь, в просторной передней его замка, разыгрывается грандиозная шутка, причем он является ее жертвой. Наверняка это Джечерн, воспользовавшись отсутствием Коннора, расстарался удалить отсюда всех слуг и притащить на их место парочку фигляров.
— Ладно, я неплохо повеселился, — снисходительно сказал он. — Ну а теперь скажите мне, где мой кузен.
— Сэр, — отвечал ему темноволосый незнакомец с чистейшим произношением выпускника Оксфорда. — Я вынужден попросить вас немедленно удалиться. В данное время в замке никто не живет, и я уполномочен не допускать сюда незнакомцев.
В ответ Коннор искренне рассмеялся.
— Отличная шутка, — заметил он. — Вы прекрасно справились с ролью. Однако мы с женой успели изрядно замерзнуть и проголодаться в дороге. Передайте миссис Сатклифф, чтобы через час нам подали ужин.
Он принялся было снимать с себя пальто, но остановился, услышав приглушенный вскрик Джеммы. Подняв глаза, Коннор увидел, что незнакомец целится ему прямо в грудь — причем из весьма внушительного пистолета. Веселье его тотчас сменилось высокомерным нетерпением.
— Ну довольно, довольно. Дайте мне пройти.
— Сэр, но я не могу. Еще раз прошу вас уйти по-хорошему. Мне совсем не хотелось бы впутывать в дело охрану.
— Охрану? — Коннор недоверчиво хохотнул. — Вы хотите сказать, моих людей? Ну-ну, приведите их сюда, если вам так хочется!
— Коннор…
— Не волнуйся, Джемма!
Судя по всему, старик в драной шотландке уже успел призвать кого-то на помощь, так как в тот же момент из погруженного во тьму коридора выскочили несколько человек. Все они были вооружены, и решительное выражение на их лицах не оставляло сомнений в том, что они не задумываясь пустят оружие в ход.
Коннор не узнал среди них ни одного, и вот тут его окончательно покинуло терпение. Куда к чертям скрылся этот молодой негодяй Джечерн? Коннор не сомневался, что тот сидит где-нибудь поблизости, наблюдая за всем происходящим с огромным наслаждением.
— Еще раз спрашиваю тебя: где мой кузен? — холодно обратился он к человеку с пистолетом.
— Сэр, я уже сказал вам…