Адвокат, выступающий только в судах низшей инстанции.
21
Уэндсфорт — непрестижный (по сравнению с Мэйфэром и Сохо) промышленный район на юге Лондона.
22
Разновидность клавесина.
23
Искаж.: Христос мой! (ит., исп.)
24
Не надо будить лихо, пока оно спит тихо (фр).
25
Яйца курицу не учат (фр.).
26
Здесь: отыгранный сюжет (фр.).
27
Позер (фр.).
28
Здесь: Смотри! (фр.)
29
Здесь: главный распорядитель (фр.).
30
Девушка, несколько замкнутая (фр.).
31
Игра слов: linkman (или linkboy) (англ.) в старину означал факельщика, освещавшего прохожим темные улицы, сегодня это слуга с фонарем при отеле. Но link и «звено», «связь», например с прошлым.
32
Имеется в виду испанский конкистадор Эрнан Кортес (1485–1547).
33
В полном составе (фр.).
34
Длинные сигары.
35
Франсуа (речь идет о нем) — француз; между тем «даго» презрительно называли в Англии итальянцев, испанцев и португальцев.
36