какой-то там Лесли Дайсон. Ее лицо было счастливым как у ребенка, которому подарили новую игрушку.

Все-таки слава, пусть даже небольшая, дает человеку огромное удовлетворение. И не только оттого, что его узнают на улице, в магазине, в парикмахерской, а еще и потому, что его тяжелая работа кому-то приносит пользу. Конечно, передача, которую ведет Джейн, это всего лишь реклама новых товаров, за которую компания получает немалые деньги. Но она выгодна всем: и фирме-производителю, и телевизионщикам, и простому населению, которое может наглядно увидеть достоинства и недостатки тех или иных вещей.

— Ну что, покатили дальше? — спросила довольная Джейн, подходя к машине и садясь на переднее сиденье.

— Да, пора, — ответил Майкл, и машина тронулась с места.

Остаток пути молодые люди подтрунивали друг над другом. Джейн попрекала Майкла тем, что тот чуть было не поддался чарам грудастой кассирши. А ее спутник, деланно пугаясь поворотов, утверждал, что из- за них сейчас выскочат толпы поклонников, которые жаждут получить не только автограф теледивы, но и ее поцелуй.

Неужели она ревнует? Такая мысль приятно удивила Майкла. Значит, ей небезразлично то, что какая-то красотка строила ему глазки. Интересно, что бы это значило?

— Майкл, здесь надо свернуть направо, потом, около перекрестка, — налево. Через полторы мили обогнешь церковь, и шестой от угла дом будет наш.

Молодой человек притормозил напротив дорожки, тянущейся среди высоких кустов акации. За стеной густой зелени скрывалась открытая терраса. Дом был двухэтажный с маленьким балконом на втором этаже.

Пока Майкл рассматривал строение, навстречу к ним вышла худенькая пожилая дама с открытым приятным лицом.

— Спасибо, Джек, что помогли моей дочке! Если бы не вы, то она вряд ли бы сегодня приехала к нам.

Майкл вначале растерялся. Какой Джек? Потом вспомнил, что Джейн сначала ждала его охранника. Луиза, живущая сейчас на вилле Уолтеров, вбежала в кабинет и стала горячо умолять его, только что вернувшегося из Италии, о помощи. Она могла не тратить лишних сил на просьбу, поскольку, узнав, о ком идет речь, он сразу же согласился.

— Мама, это не Джек, а Майкл Уолтер.

— Очень приятно, мистер Уолтер! Извините меня за то, что я ошиблась. Это Джейн ввела меня в заблуждение, позвонив сегодня утром.

— Что вы! Она здесь ни при чем, я сам нарушил ее планы, предложив свои услуги. Мне захотелось познакомиться с родителями самой очаровательной девушки на свете.

Неужели он говорит правду? — подумала Джейн, вглядываясь в искренние глаза Майкла.

Миссис Флетчер было приятно услышать столь лестный отзыв о дочери, и она буквально расцвела.

— Ой, что это мы тут стоим! Джейн, покажи мистеру Уолтеру, куда можно поставить машину, а я пока возьму пару пакетов и отнесу в твою спальню. А потом приготовлю комнату для нашего гостя. Ведь он, наверное, сегодня не поедет обратно?

— Миссис Флетчер, можно я погощу у вас до завтра?

— Конечно. Мы будем только рады.

Джейн открыла гараж, и Майкл поставил машину в свободный бокс. Вынимая пакеты из багажника, он отругал себя за то, что слишком поторопился приехать к Джейн и ничего не прихватил с собой из одежды. Ведь здесь ему придется провести почти целые сутки, хотя, может быть, она ему особо не понадобится.

Молодые люди вошли в дом. Небольшой холл, отделанный натуральным деревом, лестница с резными перилами, стеклянные двери в гостиную — все это напомнило Майклу детские годы. Тогда они всей семьей жили почти в таком же домике. Он был маленьким, но уютным, в нем всегда пахло пирогами. Мамины черты моментально всплыли в его памяти: ее добрая улыбка, радостный смех… К горлу подкатил ком.

Вот и сейчас, как в детстве, Майкл почувствовал витавший в воздухе запах разогретого теста, ванили и корицы.

Джейн повернулась к своему спутнику и увидела его серьезное, сосредоточенное лицо.

— Майкл, что с тобой?

— Так, ничего. Кое-что вспомнил. Я когда-то жил почти в таком же доме.

— Тебе здесь не нравится? — обеспокоилась Джейн.

— Нет, что ты, напротив! Я рад окунуться в свое прошлое. Вилла, в которой мы сейчас живем, — холодная. В ней не чувствуется домашнего уюта и тепла. Она вроде музея холостяцкого быта: стерильная, чистая, ни одного лишнего предмета, все рационально и стильно. Но души в ней нет. Ваш дом, я вижу это, насыщен любовью, которая отражается даже в самых простых вещах. Вот, например, занавески — такие милые и веселые! А диванные подушки в красочных вязаных наволочках, просто хочется лечь и уткнуться в них носом.

— Что же тебе мешает? Прошу, — сказала Джейн и широким жестом показала на диван.

— Как-то неудобно. Только приехал и сразу развалился…

— Ну и что? — Девушка взяла Майкла за руку и потянула в сторону дивана.

Он, озираясь по сторонам, присел на краешек и, закинув ногу на ногу, сцепил на коленке руки.

— Майкл, расслабься, на тебя никто не смотрит.

На своей территории Джейн чувствовала себя свободно и непринужденно. Подойдя поближе к молодому человеку, она озорно взглянула на него и слегка толкнула на понравившиеся ему подушки. Пусть полежит, если ему так хочется.

Но Майкл, откидываясь назад, успел схватить Джейн за плечи и увлек ее с собою на диван.

— Ой! — вскрикнула она, оказавшись сверху на мужском торсе.

Два упругих бугорка ее груди прижались к мускулистому мужскому телу. Такое соприкосновение удивило их обоих.

— Джейн! — хриплым голосом простонал молодой человек, глядя в широко распахнутые глаза девушки. Его пальцы с нежностью прикоснулись к пылающим щекам озорницы, потом медленно обвели контуры ее губ.

Огонь страсти охватил их обоих, и если бы не голос миссис Флетчер, то неизвестно, что последовало бы за поцелуем.

Они мгновенно отпрянули друг от друга. Джейн пересела на другой конец дивана и быстро поправила прическу.

— Дочка, где вы?

— Мама, мы в гостиной.

— Можете подняться наверх, я уже приготовила комнату для мистера Уолтера.

— Спасибо, миссис Флетчер! Вы так любезны, — сказал Майкл, тяжело топая по лестнице. — Если не возражаете, я немного отдохну.

Ему нужно было время, чтобы расслабиться. Он не спал последние две ночи, стараясь побыстрее разобраться с конфликтом в Италии, который чуть было не перерос в большой скандал. Кроме того, он еще не отошел от кошмара, пережитого в аэропорту, когда, опоздав на самолет, потерпевший крушение при взлете, видел убитые горем лица провожающих, еще не успевших покинуть здание вокзала…

— Конечно, конечно! Располагайтесь. Может быть, вам принести что-нибудь перекусить? Ужин будет часа через три, но есть горячие пирожки с мясом, с рыбой, с джемом.

— От пирожков я, пожалуй, не откажусь. Только приму душ, и сам спущусь в кухню.

— Хорошо, — произнесла миссис Флетчер и удалилась.

Джейн все это время стояла в стороне. Ее сердце никак не могло успокоиться. Оно словно собиралось выскочить из груди и разместиться рядом с сердцем Майкла, чтобы стучать в унисон и никогда не расставаться. Девушка вдруг представила, как ее сердце вырывается наружу, скачет по ковру и, подпрыгнув, втискивается в мужскую грудную клетку. От этого видения ей стало смешно, и она, улыбнувшись, посмотрела на грудь Майкла.

Молодой человек недоуменно осведомился:

Вы читаете Предсказание
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату