Дайана еще раз втянула в себя аромат, исходящий от тарелки, и отправила ложку с супом в рот. И через несколько секунд подтвердила:
— Правда, вкусно.
Элис еще какое-то время мешала ложкой гущу, наблюдая за остальными, которые с аппетитом доедали свои порции. Но голод взял верх над брезгливостью, и девушка тоже попробовала это новое для себя блюдо.
Гарри слегка усмехнулся, наблюдая за Элис.
Неужели ему, как и Патрику, понравилась моя сестра? — удивилась Дайана и отставила в сторону пустую тарелку.
В эту минуту распахнулась дверь и в кают-компанию вошел огромный бородатый мужчина. Его морщинистое загорелое лицо было приветливым и добрым.
— Приятного аппетита, господа! Разрешите представиться: Хуан Карлос, капитан. Я очень рад, что вы стали гостями на моем судне. Надеюсь, наше плавание пройдет без эксцессов. Завтра мы прибудем в пункт назначения к шести часам, поэтому Тина подаст завтрак в пять тридцать. А сейчас желаю вам хорошо провести оставшийся вечер. Если у кого-либо возникнут вопросы, можете подняться ко мне в рулевую рубку. Я буду там находиться всю ночь.
Хуан Карлос вышел так же, как и вошел, неожиданно. Все сидящие за столом молча переглянулись, потом продолжили трапезу. На второе Тина подала жаркое с овощами, поэтому было не до разговоров. Мясо так вкусно пахло, что изголодавшиеся туристы, съев по одной порции, попросили добавку.
Странно, отметила про себя Дайана, я получила большое удовольствие от еды и от компании за столом, на сердце стало спокойнее.
Меня совсем не волновали проблемы, которые я оставила в Штатах. О Билле я вообще забыла и радовалась прожитому дню, который начинался, как мне показалось, очень плохо.
После ужина сестры Сайерс сразу же отправились спать, мужчины и Элис сели играть в карты, а Дайана принесла свою книгу и стала читать. В одиннадцать часов все отправились на покой.
Кузины быстро заснули, даже не поговорив перед сном, настолько напряженным и насыщенным был день. Да и легкое покачивание судна на волнах вместе с тихим монотонным постукиванием мотора сделали свое дело.
3
Тьма сгустилась над рекой. Но опытный капитан знал маршрут как свои пять пальцев и спокойно, напевая лирическую мелодию, держал нужный курс. Четыре прожектора освещали темную водную гладь и очертания буйной растительности вдоль берегов. Судно уплывало в ночь, на его борту семеро пассажиров сладко спали и не знали, что им предстоит пережить в ближайшем будущем.
Утром громкий стук в каждую дверь и звонкий голос Тины из коридора разбудил туристов. Пора было вставать, приводить себя в порядок, потом идти завтракать. Скоро они должны приплыть туда, откуда отправятся в поход по дебрям Бразилии.
Умывшись, Дайана вышла на палубу, чтобы полюбоваться рассветом. Молочный туман стелился над поверхностью воды и окутывал низкие берега. Было прохладно. Молодая женщина поежилась, обхватила себя руками за плечи, но спускаться в каюту не стала. Ей так нравился пейзаж, который раньше она видела только на фотографиях, что хотелось запомнить малейшие детали, чтобы потом, когда она вернется домой, вспоминать очарование дикой природы.
Послышались чьи-то шаги. Дайана обернулась и увидела Стивена Паттерсона, который, потягиваясь, вышел на палубу. На нем были джинсы, теплый свитер с замысловатым орнаментом, в руках он держал ветровку.
Надо же, какой предусмотрительный, подумала Дайана, не то что я. Ей было невдомек, что утром на реке может быть холодно.
Стивен внимательным взглядом окинул женщину и спросил:
— Вы, наверное, замерзли?
— Так, немножко.
— Я увидел, что вы поднимаетесь наверх в тонком свитере, и решил, что стоит о вас позаботиться. Не возражаете? — спросил Стивен и накинул на плечи Дайаны ветровку.
Она с благодарностью посмотрела на мужчину. В его глазах мелькнул ответный огонек, но тут же погас. Надо же, подумала Дайана, мистер Паттерсон держит свои эмоции под контролем.
— Большое спасибо. Я не ожидала, что после дневной жары утром на палубе будет так холодно.
— Просто в городе раскаленный асфальт и открытая местность. А река не успевает прогреться за день, к тому же раскидистые кроны высоких деревьев частично закрывают солнце.
— Здесь так красиво, что у меня просто захватывает дух. Я до сих пор не могу поверить, что это все наяву.
— Судя по проспекту, который я рассматривал в туристическом агентстве, мы увидим еще много интересных мест.
— А я только бегло просмотрела картинки и особо не вчитывалась в текст. Мне было все равно.
— Почему? — удивленно спросил Стивен.
— Хотела побыстрее уехать из Лос-Анджелеса. И чем дальше, тем лучше.
— У вас были какие-то неприятности?
Дайана несколько замялась, но все же ответила:
— Да. Но что интересно, здесь я о них совсем забыла.
— Расстояние и время лечат, — почему-то с грустью сказал Паттерсон и облокотился о поручень.
— Наверное, так. Во всяком случае, буду на это надеяться.
Раздались звуки гонга.
— Нас зовут к столу, а я только собрался полюбоваться рассветом, — произнес Стивен, выпрямляясь.
— Вы можете это сделать, если быстро съедите завтрак, — сказала Дайана, снимая ветровку и протягивая ее собеседнику.
В кают-компании было тихо, хотя все уже сидели за столом. Хуже всех выглядели Патрик и Элис. Молодым людям было тяжелее всех адаптироваться к новой обстановке. Патрик никогда так рано не вставал, поэтому у него то и дело закрывались глаза, а Элис сидела, опершись головой на руку, и еле ковыряла ложкой в тарелке.
Остальные с удовольствием поглощали тушеную фасоль и омлет, запивая горячим ароматным кофе. Тина суетилась вокруг стола и выглядела бодрой и выспавшейся, что было удивительно, потому что она встала на час раньше всех, чтобы успеть приготовить завтрак.
Когда трапеза была закончена, пассажиры разошлись по каютам, чтобы еще немного отдохнуть перед тем, как сойти на берег. Дайана и Элис приготовили свой багаж и поставили его у двери.
— Ну что, пойдем? — спросила Дайана сестру, когда до прибытия осталось десять минут.
— Пойдем, — обреченно ответила Элис.
Она боялась неизвестности, но старалась не подавать виду. Не в ее характере было пасовать перед трудностями.
Кузины поднялись на палубу, где уже стояли Паттерсоны и Гарри.
— Милые леди, вы уже готовы к приключениям? — спросил Стивен и весело подмигнул им.
— Конечно! — воскликнула Элис. Глаза девушки радостно зажглись.
— А мне как-то не по себе, — сказала Дайана и поежилась.
— Все будет хорошо, мы позаботимся о вас, — жизнерадостно произнес Паттерсон, глазами показывая на сына и Гарри.
Вдалеке показался деревянный причал, на котором стояли три человека.
Когда судно пришвартовалось, Дайана сразу определила, что двое мужчин — местные жители. Их коричневые лица были испещрены морщинами, а черная шевелюра еще больше подчеркивала бразильское