вдыхал ее тепло. Джо закрыл глаза и всецело отдался чувствам.
Он отнес ее в постель, в ту постель, в которой спал все свое детство и юность, в которой мечтал о девушках и о том, как сбежит с Аляски. То, что он принес Чинну сюда, было символично, это каким-то образом замыкало некий круг стремлений и ценностей.
Ее тело… Он никогда не видел ничего более красивого, более роскошного, более желанного. Он позволил своему взгляду проследовать по длинной линии ее ноги, округлой спелости ее груди с крепким темным кончиком, изгибу плеча, а затем повторил свое путешествие рукой. Но тут дыхание у него перехватило, и пришлось сдерживать себя, чтобы не испортить дело.
Он уже не помнил, испытывал ли когда-нибудь такую страсть, — наверное, только в юности, когда секс был для него чем-то особенным. Он погрузил свои губы в ее мягкую кожу и начал таять вместе с ней, его руки продолжали блуждать по ее телу, и он опустился на нее, увлекая ритмичным скольжением бедер.
Занятия любовью всегда были приятны, но не особенно необходимы для Чинны. Теперь же все было по-другому. Ее плоть, казалось, горела, ее бедра начали активно двигаться, и неожиданно она захотела этого мужчину так, как тонущий человек — воздуха.
Он взял ее довольно властно. И она приняла его превосходство. Она жаждала сделать его своим, и на мгновение, только на мгновение, когда они поднимались по спирали выше и выше к солнцу, показалось, что это правда.
Я люблю тебя, подумала она, когда их тела прильнули друг к другу в последнем толчке. Она любила его так, как никогда не любила Кевина, хотя Кевину принадлежало все ее сердце.
Но это… это было нечто большее. Она любила его с отчаянным чувством единения, не изведанным ею с Кевином.
Джо протянул руку и погрузил в ее волосы, лаская ее, но глаза не излучали той любви, в которой она в данный момент нуждалась. Наклонившись, Чинна поцеловала его плечо, грудь, живот, как будто ее поцелуи как-то могли заставить его чувствовать то же самое. Он притянул ее к своему лицу, но улыбка была горькой.
— Чинна, я не могу обещать тебе ничего! Ты понимаешь это?
— Шшш. — Она приложила палец к его губам. — Молчи. Если у нас есть только сегодняшняя ночь, я хочу взять от нее все. — И поцеловала его в губы. — Поговорим завтра, — прошептала она. — Впереди долгая ночь.
Джо засмеялся и потянулся к ней, и мгновение они боролись, подводя друг друга ближе и ближе к моменту наивысшего наслаждения.
Она проснулась утром в своей постели и потянулась, чувствуя себя прекрасно, сначала даже не вспомнив, почему. Потом улыбка заиграла на ее лице, наполнила счастьем все тело. Джо — замечательный мужчина, а разделенную с ним ночь никто не сможет отнять у нее. Теперь это с ней навсегда.
Кто-то рядом бесцеремонно откашлялся, и все радостные ощущения мгновенно испарились.
— Доброе утро, — сказал мужской голос. — Вы, вероятно, Чинна Синклер?
Она повернулась в кровати, подтягивая одеяло к подбородку, и увидела какого-то заросшего мужчину, сидевшего в кресле возле двери. У него были довольно красивые голубые глаза и приятное лицо. Он выглядел как более молодая и дикая версия Джо. Но чего-то не хватало, и Чинна сразу поняла, чего именно. Взгляд! У Грега был какой-то пустой взгляд, тогда как Джо смотрел тепло и с пониманием.
— Вы, должно быть, Грег?
— Должно быть, — согласился мужчина, кивая. Он выглядел дружелюбно, но настороженно, как большой щенок, у которого неожиданно выросли огромные лапы и который еще не понял, как с ними обращаться. — Извините, что не смог поприветствовать вас, когда вы приехали. Но я оставил дверь открытой.
— Я заметила.
— Скажите, кто эти дети, которые здесь с вами?
— Это мои дети. Я не сказала вам раньше. Но они мои.
Он пожал плечами, очевидно готовый приспособиться к чему угодно.
— Это классно! Я всегда хотел детей. А сейчас они могут достаться мне даже без труда. — Грег усмехнулся. — Похоже на приобретение уже выдрессированной собаки.
— Похоже, — эхом повторила Чинна.
— Да, с детьми будет весело, — продолжал он, засияв. — Я научу их ездить на лошади, ловить рыбу и охотиться. А вы можете сидеть дома и готовить еду.
Чинна по-прежнему оторопело разглядывала его, пытаясь проснуться и заодно гадая, сколько ему может быть лет. В письме Грег сообщил о тридцати годах, но вел себя как не знающий, что делать с жизнью, восемнадцатилетний оболтус.
— Вы уверены, что вам нужна именно жена? — Она уже не заботилась о тоне вопроса. — Звучит так, как будто вам нужна мать и пара братьев.
— О, нет! — уверенно ответил он. — У меня уже есть мать. Она в Анкоридже. Я хотел жену, потому что… ну… — Он покраснел на мгновение. — Здесь больше нет девушек, кроме Нэнси, а она мне отказала.
— Я понимаю. — Похоже, эта Нэнси толковая девушка. Только сумасшедшая выйдет замуж за этого чудака.
Чинна уже собиралась попросить его уйти, как в дверях появился Джо.
— Эй, — дружелюбно окликнул его Грег. — Привет! Я наконец появился.
Джо переводил взгляд с брата на Чинну и обратно, не говоря ни слова. Она попыталась заглянуть ему в глаза, но взгляд Джо ничего не выражал. Резко повернувшись, он покинул комнату.
— Мой старший брат, — объяснил Грег, кивая в сторону двери. — Он хороший парень, когда в нормальном настроении. — И усмехнулся. — Только я не видел его в нормальном настроении с тех пор, как родился.
И Чинна расхохоталась. Грег и Джо, какой контраст! Но они явно братья, во всем заметны общие черты.
— Я думаю, он из тех людей, которым нужна чашка кофе, чтобы проснуться, — предположила она, вздыхая. — Может быть, вы позволите мне встать? Я выйду, и мы поговорим втроем.
Грег пожал плечами.
— Конечно! Почему нет? Я только пойду сложу кое-какие вещи. Вернусь через секунду.
— Господи! — прошептала она самой себе. — Что теперь будет?
Джо крепко сжал губы — все в порядке, и говорить нечего! Когда он решительным шагом направился на кухню, то с трудом сдерживался. Но жизнь научила его, что поспешное объяснение только ухудшает ситуацию.
Джо наполнил стакан водой и выпил его так медленно, как только мог, пытаясь умерить свой гнев. Не было смысла орать на Грега. Но как достучаться до брата? Как заставить его понять, что так нельзя поступать с людьми?
Грег вошел в кухню, и Джо заставил себя сдержаться.
— Эй, как ты думаешь, Энни сможет устроить свадебную церемонию? — беззаботно поинтересовался Грег и сел на стул, сияя, как рождественская елка. — Я имею в виду — она почти что неофициальный мэр города. Если бы нам положен был мэр, она была бы им, ты знаешь! Так почему она не может женить людей? Капитаны кораблей ведь делают это!
— Свадебную церемонию? Это еще зачем?
— Для меня и Чинны, конечно!
— Ты хочешь жениться на ней?
— Конечно! Я бы не посылал деньги на ее приезд, если бы не хотел.
— Тогда почему тебя не было здесь, когда она приехала?
Грег сразу стал похожим на забывшего вынести мусор ребенка.
— Я бы был здесь, но Джим Барли проходил мимо и сказал, что поблизости бродит коричневый