сплетены, он знал, что никогда не найдет женщину, похожую на нее. Чинна была его телом и его душой.
— Ты моя, — яростно прошептал он в ее волосы.
Она медленно кивнула. Она знала, что это ничего не меняет. Они могут заниматься любовью весь день. Они могут заниматься любовью каждый раз, как видят друг друга. Это ничего не меняет. Он уедет. Она останется здесь.
Джо уехал тем же вечером, подняв облако пыли, и она держалась еще несколько часов. Каждый раз, когда Чинна смотрела в окно, ей казалось, что он еще в поле зрения, лишь поднятая пыль не дает его увидеть. Но Джо уехал, и она ничего ему не обещала.
Дети не спрашивали, куда он едет, и она не затрагивала этот вопрос. Они провели день, играя на заднем дворе. Расти и Кимми так быстро становились настоящими деревенскими детьми, что ее сердце радовалось.
Целый день она мыла свой новый дом, а вечером занялась переездом.
— Почему вы не хотите подождать до завтра? — недоумевал Грег. — Зачем спешить?
— Я хочу быть сама по себе, — твердо сказала Чинна. — А детям нужны отдельные комнаты.
— Теперь, когда Джо уехал, мы могли бы по-настоящему узнать друг друга, — заворчал Грег.
Она улыбнулась.
— Приходите на обед завтра. Попробуйте мое угощение. Вы будете… первым посетителем.
— Здорово! А вы можете сделать мне сэндвич с арахисовым маслом и беконом? Это мой любимый.
— Обязательно.
Все началось так быстро! У Энни на первое время хватит запасов, а в будущем она сама будет заказывать продукты у поставщиков.
— Если бы только Джо мог видеть меня сейчас! — сказала она ночью, когда осматривала результаты своего труда. — Прошло только четыре часа с тех пор, как он уехал.
Джо постоянно был в ее мыслях. Удивительно, что человек, которого она едва знала, мог так изменить ее жизнь. Увидит ли она его когда-нибудь еще?
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Ты просто большой ребенок! — Красивая седая женщина с любовью смотрела на своего сына. Они сидели за столом в дорогом ресторане. — У тебя такое выражение лица, как будто что-то не так.
Воинственная искра промелькнула в глазах Джо, но он глотнул вина янтарного цвета и спокойно сказал:
— Нет, мама, все в порядке.
Она взяла булочку, отломила кусок и намазала его маслом.
— Что-то случилось, когда ты был у Грега?
— Ничего. Я говорил тебе. Мы с Грегом поспорили, он еще раз отказался приехать в Анкоридж, и я уехал.
— Грег таков, каков есть. Принимай это как данность. Твоя жизнь будет легче.
Он едва сдержал рычание.
— Моя жизнь прекрасна! Это его жизнь вывернута наизнанку.
— Пусть так… — Она подождала мгновение, потом продолжила: — Ты был там дольше, чем собирался.
— Да. Когда я приехал, Грег был на охоте. Мне пришлось ждать, когда он появится.
— И что случилось, пока ты ждал? — тихо спросила она.
— Ничего, — соврал он, глядя в свой бокал. — Совсем ничего.
Чинна поставила ведерко с кистями и осмотрела покрашенные стены. Получилось очень неплохо! Прошло три дня с тех пор, как уехал Джо. Вещи постепенно находили свои места, и уже становилось ясно, как будет выглядеть «Кафе Чинны».
Грег помогал ей. Он мог работать часами, если Чинна обещала ему сэндвич с арахисовым маслом и беконом в конце трудового дня. Она понаблюдала, как он работает, и спросила:
— Почему ты не поедешь навестить свою мать?
Он удивленно поднял глаза, а потом нахмурился.
— Она не хочет меня видеть. Она думает только о Джо. Он ее любимчик.
Чинна не знала мать Джо и Грега, но она знала женщин вообще и не могла поверить в это ни на мгновение.
— Она думает и о тебе тоже. Ты ее сын, ее ребенок. По крайней мере ты мог бы поздравить маму по телефону. Ведь сегодня, насколько я знаю, ее день рождения. А еще лучше — пригласи ее сюда.
Грег недоверчиво покачал головой.
Чинна улыбнулась. В кафе уже был подключен телефон. Пора было его использовать.
— Если ты не хочешь звонить, дай мне ее номер телефона. Я позвоню ей сама.
Она искоса взглянула на Грега — тот сразу же стал искать в своем бумажнике номер. Сообразит ли он? Свяжет ли ее предложение с тем фактом, что Джо, возможно, еще неподалеку от мамы?
Чинна не планировала это, мысль возникла неожиданно. Если только Грег не поймет…
Но нет! Он нашел номер и вручил ей.
— Передай маме привет от меня, — беспечно сказал он, когда Чинна пошла в другую комнату, где находился телефон. — Она у меня очень хорошая.
Сердце Чинны забилось, как в клетке. А что, если ответит Джо?
Но на другом конце провода зазвучал женский голос.
— Миссис Кэмден? Здравствуйте. Вы меня не знаете, но я знаю ваших сыновей.
— Да?..
— Видите ли… — Внезапно Чинна поняла, что будет очень нелегко все объяснить. — Я приехала на Аляску, чтобы выйти замуж за Грега, но…
— Что? Где вы встретились с моим сыном?
— Я не встречалась. Я хочу сказать… — Она вздохнула. Единственный выход — сказать правду. — Я прибыла как невеста, заказанная по почте. Но Грег ушел в лес, а Джо приехал и ждал со мной, когда вернется Грег, а когда Грег вернулся… в общем…
— Вы больше не собираетесь замуж за Грега! — Женщина установила факт, и Чинна не могла оспаривать его.
— Нет. Теперь я не собираюсь за него замуж. Но я хорошо узнала обоих ваших сыновей, миссис Кэмден, и знаю, как они к вам привязаны. Дело в том, что… я бы хотела устроить праздник в честь вашего дня рождения здесь, в Данмовине.
Наступила тишина.
— Почему вы делаете это?
— Понимаете, я думаю, что вам надо повидаться с Грегом.
— Почему же он сам не может приехать и навестить меня?
— Он хочет, миссис Кэмден! Но он слишком близок к дикой природе, чтобы совершить такое путешествие. У меня сердце болит, когда я вижу разлад между матерью и сыном. У меня двое своих детей. Поэтому мне бы хотелось попытаться сделать что-то для вас. Вы приедете?
Миссис Кэмден долго молчала.
— Да, моя дорогая, — наконец сказала она. — Я приеду.
Сердце Чинны подпрыгнуло. Мать Джо приедет! У нее не хватило смелости спросить, приедет ли Джо. Но в какой-то момент она услышала его голос в трубке. Конечно, он приедет. Конечно!