«Место – лучше не придумаешь, – сообщил он. – Майл-Хай-Сити вас ждет».
22. Путь Полли
Полли плакала. Тушь с ресниц длинными темными полосами растекалась по лицу, да еще после работы она забыла снять именную планку «Ну что-за-сосиска есть у меня для вас!». Ей было неловко, что она расплакалась перед целой группой семидесятилетних в доме для престарелых, но что еще она могла сделать? Все они уставились на нее с почти одинаковым отсутствующим выражением на лицах. Мисс Кларисса Симмонс, одетая в голубое с цветочками платье, смотрела на нее особенно бессмысленным взглядом. Она подняла руку:
– Так вы говорите, правительство планирует отобрать у нас наши зубные протезы?
– Нет, – отвечала Полли, тщетно пытаясь промокнуть мокрые щеки кусочком бумажной салфетки. – Никто не отберет у вас зубные протезы…
– Тогда о чем беспокоиться?
– Они собираются превратить вас в ПРОТЕЗОНОСНЫХ СЛУГ! И отобрать тот небольшой остаток времени, что у вас еще есть.
– Что? – спросил старый Билл МакФи.
– Тот остаток времени, что у вас еще есть, – повторила Полли, силясь взять себя в руки.
Билл МакФи повернулся к Эдвину Дэниелсу, сидевшему рядом с ним.
– Она говорит, уже время вставать с постели, – прокричал он в ухо Дэниелса.
Дэниелс кивнул, на лице его было написано легкое замешательство.
– Он глухой, – громко пояснил МакФи, ни к кому конкретно не обращаясь.
– А я полагала, это будут занятия по художественной росписи бархата, – вставила Миннеола Эджуотер.
– Так оно и есть, – сказала Полли, – но…
– Моя шляпка! – воскликнула Сэди Эдвардс. – Кто-то взял мою шляпку!
Ситуация грозила скатиться к полной неразберихе.
Кларисса Симмонс с трудом поднялась на ноги. Схватилась за спинку стула, чтобы удержаться.
– Я не столько беспокоюсь о себе самой, – проговорила она, – сколько о своих внуках. Которые будут вынуждены жить в мире, лишенном времени и силы тяжести. Что же удержит их на земле?
– Именно об этом я… – начала было Полли.
– Моя шляпка, майор… Что они сделали с моей шляпкой?
– Ох, да заткнитесь вы, Сэди! – сказал Билл МакФи.
«Это безнадежно, – подумала Полли. – Мне с трудом удается объединить этих людей для занятий художественной росписью, но гораздо труднее побудить их спасти самих себя от грозящего им рабства».
Когда после занятий Полли ехала домой в своем древнем «Рамблере», все еще пытаясь стереть со щек потеки туши, она уговаривала себя: забудь про время и силу тяжести. Забудь, хотя бы на этот момент, про Двусторонний договор о протезоносных слугах, который, вообще-то говоря, рождается сейчас в Столице, в двух тысячах километров отсюда, и, скорее всего, пройдет какое-то время, прежде чем он вступит в силу и доберется до этих мест. Что могут она и ее пенсионеры сделать, чтобы улучшить положение вещей прямо здесь, прямо сейчас, у себя дома – в Байю?
«Ну конечно же! – подумала она, поворачивая с шоссе в Кипарисовый переулок и пробираясь извилистой дорогой между виргинскими дубами к трейлер-парку. – Трубопровод!» Трубопровод, который «Корпорация Америка» собирается использовать для откачки вод Атлантического океана, начнется здесь, у Залива,[25] прямо по соседству – на Техасском побережье, в самой ближней к Большому каньону точке.
Они смогут организовать марш вдоль Залива – из Байю в Техас.
«Может, мы и не способны ничего сделать, чтобы решить проблемы времени и тяготения, – думала Полли. – Но, Элвисом клянусь, мы можем кое-что предпринять, чтобы остановить прокладку этого трубопровода».
23. Путешествия Биби
Биби Браун вышел из-под моста, где провел последние пятнадцать лет, с чувством, что входит в совершенно новый для него мир.
– Мы организуем транспорт для вас и тех из ваших друзей, которые захотят поехать на Колпачное Ранчо, – сказал ему Хьюберт МакМиллан.
– Спасибо, – ответил Биби. – Думаю, тут мы поймаем вас на слове, или – точнее – они поймают. Почему бы вам не прислать кого-нибудь сюда, чтобы забрать их через неделю или две? Что касается меня, я сам проделаю свой путь. Хочу посмотреть, что в стране происходит.
Теперь он медленно продвигался на север – пешком, на попутках, на автобусах, снова проходя и проезжая страну беспокойными дорогами своей юности: в те времена он пересек континент семь раз. Теперь Америка лучше оформлена, чем в те дни, размышлял он. Разные места в большинстве случаев получили свои названия. Однако Фронтир,[26] это казавшееся беспредельным пространство неосвоенных земель, почти полностью исчез. Биби обнаружил, что вся эта местность дымится заводами, застроена типовыми домами, повсюду проложены шоссе, ведущие куда угодно и никуда. Все более или менее подходящие поверхности залеплены рекламными плакатами.
Ну что ж, думал Биби, это прогресс. Но иногда он вдруг чувствовал, что начинает мерцать и становиться прозрачным, с тоской вспоминая о пятнадцати годах под мостом, проведенных в спокойствии и уединении.
Однако, думал Биби, есть дела, которые надо теперь сделать в этом мире. Вероятно, и впрямь, как утверждал МакМиллан, когда пытался уговорить его приехать на Колпачное Ранчо, нынешние времена больше не подходят для того, чтобы становиться прозрачным и жить под мостом.
Биби встречали то полчища леммингов, то мириады улиток, которые хрустели у него под ногами, когда он шел своей дорогой. И впервые в своей жизни он наблюдал феномен обратного дождя, известный под названием «столбодождь», когда осадки вылетали из водного пространства и устремлялись в небо. Повсюду встречались бригады дорожных рабочих: они устанавливали магниты под покрытием улиц и шоссе, чтобы машины могли удерживаться на дороге независимо от любых гравитационных обстоятельств. Попрошайки времени стояли в дверях и проулках, окликая: «Эй, друг, не можешь уделить мне минутку?» Уличные торговцы громко предлагали эликсиры, гарантированно останавливающие время прямо на ходу, некоторые продавцы даже утверждали, что их товар обеспечивает вечную жизнь.
В то же время представлялось, что теперь все и вся движется гораздо быстрее, чем когда-либо. Беженцы и иммигранты со всего мира, прослышавшие, что у Америки еще есть свободное время, заполонили города, но обнаружили, что единственная возможность получить работу – это вступить в армию или пойти на изнурительный труд во временных карьерах: ГИД «Корпорации Америка» постановил, что все другие виды работ должны, как он выразился, сохраняться для «НАСТОЯЩИХ американцев».
Возникали странные культы – не только повсеместно распространенное почитание «святых-мусорников» (с этой группой Биби свел знакомство еще во времена своих давних путешествий), но десятков новых подобных групп. В смятении, порождаемом постоянными сдвигами во времени, соперничающие организации по всей стране провозглашали:
Казалось, на каждом углу сидит временной философ. «Жизнь – адская бездна» – выкрикивал один пророк. «Жизнь – дворец наслаждений!» – кричал другой. На некоторых перекрестках соперничающие пророчества неслись со всех сторон:
Однако у Биби не хватало терпения на все эти крайности. Долгие годы научили его, что любое высказывание о жизни преуменьшает ее.
– Хочешь узнать о Боге? – набросился на него один из таких уличных пророков, и Биби присоединился к толпе, собравшейся его послушать. – Я вам расскажу о Боге. Это синее небо есть Бог, эта дорога – Бог, вон те голуби – Бог, это пиво – тоже Бог. Этот ботинок есть Бог, и грязный носок под ним – Бог. Мы заряжаем