— Не обращайте внимания, Римо. Я целый час анализировал файлы по железным дорогам. И обратил внимание, что в последние три месяца крушения происходят заметно чаще.

— Наверное, вы правы.

— Начиная с катастрофы в Тексаркане, события развиваются все быстрее.

— Но к чему вы клоните? — недоуменно спросил Римо.

— Почти во всех недавних катастрофах пострадали новейшие локомотивы, лучшие модели. — Смит выдержал паузу. — Кто-то хочет бросить тень на качество американских тепловозов.

— А может, это совпадение? Может, парень просто пускает под откос все, что движется по рельсам? И в этом случае ему обязательно попадутся новые машины.

— Смотрите: затишье, затем всплеск. Враг взял паузу, чтобы поразмыслить и выработать новую стратегию. Не забывайте, катастрофы продолжаются уже три года.

— Ну...

— Очевидно, их первоначальный план не сработал. Тот разум, кто разрабатывал операцию, скорректировал планы. События достигли кульминации.

— И все-таки в чем же смысл?

— Мне бы кто сказал! — печально вздохнул Смит. — Но не можем же мы стоять в стороне и спокойно анализировать крушение за крушением. Необходимо перехватить инициативу.

— Ничего бы этого не случилось, если бы глупая белая раса не отказалась от паровой тяги, — вставил Чиун довольно громко, так, чтобы услышали все окружающие.

— Выпью за твои слова! — откликнулся Мелвис.

— Римо, снимите в мотеле номер и жди инструкций.

— Как скажете, — грустно ответил Римо и повесил трубку. Потом повернулся к мастеру Синанджу: — Начинается второй тайм. Против нас играет Красивый второго поколения. Так считает Смитти.

— Тем не менее, он ронин, — сказал Чиун. — И он чрезвычайно опасен.

— Я не спорю. И все-таки наш противник — обыкновенный человек, одетый в начиненный электроникой костюм самурая. В Доме нет привидений.

Мастер Синанджу поднял вверх лишенный длинного ногтя указательный палец.

— Если ты не отомстишь за нанесенное японцем оскорбление, я сам стану вечным проклятием Дома.

Глава 22

Харолд В. Смит с головой погрузился в изучение файлов, когда его компьютер протяжно загудел. Глава КЮРЕ вызвал на одно из окон экрана очередное сообщение Ассошиэйтед Пресс.

Иири, штат Пенсильвания. Железнодорожная катастрофа. То самое место, куда, по всей вероятности, телепортировался злобный ронин. Недалеко от Иири сошел с рельсов поезд, принадлежащий цирку братьев Барнума и Бейли Ринглингов.

Пока Смит вникал в суть, раздался новый гудок. В углу экрана появилась строка: «Найдена аналогия». Поиска аналогий Смит не запрашивал, тем не менее, нахмурившись, он ввел соответствующую команду.

То, что он прочитал, заставило его ахнуть.

Происшествие в Иири было полностью идентично крушению двухлетней давности в Лейкленде, штат Флорида. Тогда погибли шесть человек и также сошел с рельсов цирковой поезд.

— Стратегия снова меняется, — пробормотал Смит.

Стратегия явно изменилась. На сей раз пострадал обыкновенный ГЕ Дэш-8. Не новый. Далеко не новый.

Еще через двадцать минут Ассошиэйтед Пресс передало еще одно сообщение, и глава КЮРЕ даже без специального сигнала программы понял, что аналогия найдется.

И она нашлась.

Близ Батавии, штат Нью-Йорк, полетел под откос «Лейкшор лимитед». Данные о числе жертв пока уточнялись. В аналогичном крушении, случившемся ровно два года назад, травмы получили 125 человек.

— Он воссоздает самые трагические происшествия на железных дорогах! — выкрикнул, забывшись, Смит. — Но зачем?

Минуту спустя Смит уже забыл про свой вопрос. Просто он догадался взглянуть на проблему под новым углом зрения.

Директор «Фолкрофта» бешено застучал по клавишам, ввел нужные команды, и на мониторе появился перечень самых трагических по количеству унесенных жизней и причиненному материальному ущербу катастроф за последние три года.

Список получился недлинный, и под первым номером в нем значилось крушение под условным названием «Залив Кано».

Смит прекрасно помнил тот случай. 22 сентября 1993 года. «Сансет лимитед» шел через Алабаму на юг, во Флориду. Незадолго до появления поезда буксирный катер совершил неудачный поворот и, врезавшись в одну из опор железнодорожного моста, повредил ее. Когда «Сансет лимитед» въехал на мост, опора не выдержала, и три свинцовых локомотива и четыре вагона оказались в воде. Сорок семь человек утонули. За одну ночь число человеческих жертв за всю историю «Амтрака» выросло вдвое. До сегодняшнего дня катастрофа у залива Кано оставалась самой кровавой из всех трагедий, когда-либо имевших место на железных дорогах.

Глава КЮРЕ вдруг сильно засомневался в истинных причинах крушения означенных в официальном заключении НСБП. Не исключено, подумал он, что «Залив Кано» может повториться.

Смит набрал номер мотеля в Мэриленде. К телефону подошел Римо.

— Очередное задание, Римо. Поезжайте в Мобиль, штат Алабама. Найдите там железнодорожный мост над заливом Кано. Кано, — отчетливо повторил Смит. — И проследите, чтобы на мосту никто не устроил ловушку для поезда. У меня есть основания полагать, что ронин теперь попытается действовать именно там.

— Вылетаем, — коротко отозвался Римо.

Положив трубку, глава КЮРЕ вновь обратился к компьютеру. Ему предстояла большая работа, а данных в его распоряжении имелось немного. Зато известно имя: Фурио Бацука.

Начал Смит с просмотра правительственной базы данных. Такие действия власти едва ли сочли бы законными, но надо было срочно найти конкретных подозреваемых.

К его удивлению, поиск дал результат. Серые глаза Смита торопливо забегали по янтарного цвета строчкам. По мере того как он читал, нетерпение на его лице сменялось разочарованием.

"Лучший бьющий команды «Сиэттл маринерз» Фурио Бацука примет участие в матче «всех звезд».

Дальше читать он не стал.

— Итак, он записался под чужим именем, — с горечью произнес директор «Фолкрофта».

Сгорбившись за столом, он пытался отыскать другой подход к проблеме. В случаях, связанных с промышленным шпионажем — а здесь, несомненно, именно такой случай, — часто оказываешься в тупике.

* * *

До залива Кано пришлось добираться на автомобиле, а затем на моторной лодке. Когда ассасины сели в лодку, уже смеркалось.

Нос лодки уверенно рассекал ленивые воды. Чиун, всматриваясь вперед, застыл на корме. Римо управлял лодкой. На воду опускался туман. Воздух был перенасыщен влагой. А следом за ними плыл одинокий аллигатор.

Крокодил не отстал от них, и когда они наконец добрались до стальной опоры моста.

— По-моему, здесь все нормально, — заключил Римо, осмотрев опору. — Думаю, мы не опоздали.

Учитель не ответил.

Нос лодки ткнулся в песчаную банку. Чиун все так же неподвижно стоял на корме, и только когда судно едва ли не целиком оказалось на песке, он соизволил сойти. Затем помахал рукой аллигатору; тот неуклюже выполз на сушу и заторопился за людьми, время от времени лениво колотя хвостом.

— Берегись этой ящерки, папочка, — предупредил учителя Римо.

— Пусть лучше она остерегается, — буркнул кореец и повернулся к переваливающейся с боку на бок

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату