лососевой флотилии США. Неясно, кто там в чьи промыслы вторгся, но несколько судов потоплено, и канадцы взяли пленных.

— Вы думаете то же, что и я? — спросил Римо.

— Если вы считаете, что квебекцы вряд ли будут действовать в Тихом океане, то вы правы.

— Тогда это не франко-канадцы.

— Ни в коем случае.

— Еще одна любопытная вещь, Смитти. Вроде бы этот самый «броуг» или «бёр» я слышал на Ньюфаундленде.

— Вы уверены?

— Нет. Но на меня хорошо дыхнул один набравшийся рыбак, и от него разило так же, как от того парня с субмарины.

— Разило?

— Перегаром.

— Скрич, — мгновенно отозвался Смит.

— Как вы сказали?

— Скрич. Самодельная бормотуха, популярная в тех местах. Это связывает команду подлодки «Гордимся, что мы лягушатники» с Ньюфаундлендом или Новой Шотландией.

— И куда это нас ведет?

— Если не ошибаюсь, в Оттаву. — Смит стряхнул с себя уныние, и голос его зазвучал энергичнее. — Римо, будьте на связи. Я должен немедленно проинформировать Президента о таком повороте.

— Не думаю, что он обрадуется, — предупредил Римо.

* * *

Президент Соединенных Штатов точно не обрадовался.

— Это война? — булькнул он, сглотнув слюну.

— Что-то вроде того. И при таком повороте дел непонятно будет, кто агрессор.

— Они.

— Мы первые потопили их подлодку. Тихоокеанская акция — ответная мера.

— А этот бардак в Северной Атлантике?

— Канадцы прекрасно понимают, что военное превосходство на нашей стороне. Они пытаются блокировать ответ США, открывая второй фронт.

— Второй фронт?

— Господин Президент, это война на двух океанах.

— Но я не хочу войны!

— Она уже есть. И как далеко она зайдет, будет зависеть от ответа США.

— Может быть, нам следует предупредить Луис-бург. Проявить добрую волю.

— Это мысль.

— Мне нужно что-нибудь, к чему придраться. Либо это, либо послать туда эскадру.

— Военно-морская акция будет рассматриваться как провокация, если не эскалация конфликта.

— Но я же не могу сражаться с целым канадским флотом силами береговой охраны!

— На самом деле можете. Береговая охрана США представляет собой двенадцатый по силе военный флот в мире. У нас численное превосходство над канадской береговой охраной и береговой обороной, вместе взятыми. Хотя я не предлагаю затевать конфликт с канадской армией.

— А что вы все же предлагаете, Смит?

— Открыть третий фронт.

— Где?

— Дипломатический фронт.

— Это, кажется, относительно безопасно, — медленно произнес Президент.

— Есть старая пословица, господин Президент. Там насчет того, что война есть преследование дипломатических целей, не достижимых менее сильными средствами.

Голос Президента просветлел.

— Отличные слова. Я бы мог сделать их своим первым залпом.

— Ради Бога, — ответил Харолд В. Смит и не побеспокоился даже попрощаться перед тем, как повесить трубку.

* * *

Не успел он положить красную трубку на место, как контактный телефон зазвонил снова.

— Что случилось, Римо? — схватил трубку Смит.

— Очередная головная боль. Та армада, которая только что прошла, помнишь? Они с кем-то схлестнулись.

— Где вы сейчас находитесь, Римо?

— Убейте меня, если я знаю. Эй, Сэнди!

— Для тебя я не Сэнди, а лейтенант! — загремел соленый голос Сэнди Хекман.

— Отставь пока устав. Мой босс хочет знать наше местоположение.

— Передай ему, что мы сейчас в тридцати морских милях к юго-востоку от Галифакса.

— Вы все поняли, Смитти? — спросил Римо.

— Уже настраиваюсь.

— На что?

— Если нам повезет, — пояснил Смит, — я получу картинку со спутника в реальном времени.

Тонкие пальцы Смита забегали по клавишам, отвечавшим на нажатие вспышками лампочек. Компьютер молча работал. Через минуту он подключился к спутнику наблюдения Национального бюро космической разведки.

Изображение было отчетливым. На поверхности океана два клиновидных строя кораблей шли друг на друга, оставляя десятки пенных следов, которые сливались в один гигантский след. С передовых кораблей поднимались клубы серого дыма. Поменьше — с тех, которые он определил как американские рыболовные суда. Побольше — от другой флотилии. В ней кораблей было меньше, но все они были выкрашены в одинаковый белый цвет.

— Канадские патрульные катера, — выдохнул Смит.

Один из катеров выбросил отчетливый клуб дыма, и с одной из рыболовных развалюх разлетелись осколки. Секундой позже ее надстройки охватило пламя.

Смит плечом прижал к уху телефон.

— Римо, канадские патрульные катера схватились с нашей рыбацкой флотилией!

— Похоже, вы не в восторге.

— Абсолютно, — буркнул Смит. — Если мы хотим избежать конфликта, не допустив нападения рыболовных судов США на Луисбург, мы не можем позволить канадцам нападать на корабли США.

— Что мы можем сделать по этому поводу?

— Римо, я собираюсь дать нашей береговой охране приказ на контратаку. Тем временем «Каюга» пойдет поддержать наши силы.

— Силы? Мы же не воюем!

— Уже воюем, — отозвался Смит. — И на карту поставлен престиж Соединенных Штатов.

— Вам решать, — сказал Римо, — но я не хочу быть тем, кому придется сообщить это Сэнди.

— Сообщить мне что? — раздался хриплый голос Сэнди. — И последний раз: для тебя не Сэнди, а лейтенант.

— Я займусь этим, — успокоил его Смит. — Ждите моего звонка.

Смит положил трубку. Его длинные тонкие пальцы завертели диск синего телефона, и всего после двух переключений он собрал телеконференцию командиров ближайшей базы береговой охраны в Галифаксе.

Как только Смит изложил обстановку, они были только счастливы оказать содействие. Во-первых, потому, что Харолд В. Смит был по званию старше их обоих.

А во вторых, как высказался один из них:

— Эти чертовы кенаки совершенно обнаглели после своей занюханной Палтусовой войны и лезут во все дырки. Настало время показать им, кто в Северной Атлантике хозяин.

Вы читаете Белая вода
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату