— Я свободна! — Долли готова была пожертвовать чем угодно, лишь бы занять, пусть и временно, это место.
— …и трудолюбивым. Надо также быть решительной. И умение угадывать чужие мысли не помешает.
Долли вежливо хмыкнула, но у нее возникло ощущение, что Кэролайн не пошутила.
— До моего отпуска остается неделя. Все это время ты будешь работать рядом со мной, это позволит тебе ознакомиться с особенностями работы помощника главы компании и понять, какие требования предъявляет мистер Фремм. — Кэролайн встала, и Долли последовала ее примеру. — Я тебя представлю ему, когда он вернется из банка.
Кэролайн подошла к полкам, на которых аккуратными рядами стояли папки. Долли, ошеломленная свалившимся на нее счастьем, следовала за ней как тень. Кэролайн взяла с полки книгу в кожаном переплете и протянула девушке.
— Это справочник руководства компании, то есть тех, с кем мистер Фремм часто общается. Для начала изучи фамилии и фотографии этих людей.
Долли взяла справочник. Многих она уже знала, так как провела немало времени за изучением этой книжицы. Она даже представить не могла, что ее усердие будет вознаграждено так щедро и быстро.
— Спасибо, миссис Смит. Я очень признательна вам за доверие и постараюсь оправдать его.
— Я рассчитываю на это, Дороти. Встретимся в час тридцать.
Они еще не успели расстаться, как по коридору кто-то прошел.
— Подожди, — остановила Кэролайн свою протеже. — Кажется, ты получишь первый урок гораздо раньше, чем я предполагала.
Словно в подтверждение ее слов по интеркому прозвучал отрывистый мужской голос:
— Кэролайн, я могу принять вас сейчас.
— Уже иду, мистер Фремм. — Кэролайн многозначительно подняла брови. — Видишь? Он вернулся на сорок пять минут раньше запланированного и считает, что я должна быть готова к встрече.
Долли почувствовала, что у нее дрожат руки. Она молча кивнула и кое-как нацарапала в своем блокноте очередную памятку. Малком Фремм ни в коем случае не должен заметить, что она нервничает, иначе непременно отвергнет ее кандидатуру.
Кивнув ей, Кэролайн открыла дверь, ведущую из ее кабинета в конференц-зал. Женщины прошли в противоположный конец просторного помещения, где находилась дверь, за которой располагался офис директора компании.
— Прибывших на совещания следует провожать в зал через главный вход.
— Я понимаю, — пробормотала Долли, недовольная, что Кэролайн объясняет ей такие элементарные вещи, но все же сделала короткую запись в блокноте — главным образом, чтобы проверить, не дрожат ли пальцы.
Когда Кэролайн открыла дверь в кабинет босса, Долли сделала глубокий вдох, готовясь к встрече с главой компании.
Малком Фремм стоял лицом к окну и что-то говорил в портативный диктофон, который держал в руке. Не прерывая своего занятия, он обернулся и скользнул взглядом по Долли, идущей следом за Кэролайн.
Девушка не знала, куда спрятать глаза от его проницательного прямого взгляда. Ее поразило, что он мог одновременно делать два совершенно разных дела — внимательно изучать ее и в то же время сосредоточенно наговаривать текст на диктофон. Неудивительно, мелькнуло у Долли в голове, что он практически единолично управлял огромной компанией семейства Фреммов.
Он, конечно, молод для того высокого поста, который занимал, но все служащие компании воспринимали это как должное. Брюнет с густыми, слегка волнистыми волосами и серыми глазами в обрамлении темных ресниц, Малком Фремм был необычайно красив. По слухам, циркулировавшим в коридорах компании, главным образом, среди женщин, от всей этой красоты не было никакого проку, ибо Малком Фремм был уже женат… на своей компании. Злые языки даже утверждали, что, когда ему случалось порезаться, из ранки сочилась не кровь, а расплавленное золото.
До этой минуты Долли приходилось видеть его лишь мельком, когда Фремм стремительно проходил по коридору мимо ее стола. У него была быстрая, размашистая походка. Долли нередко с интересом наблюдала, как босс выходил из лифта и устремлялся к своему кабинету, а сопровождавшие его люди, пыхтя и кряхтя, старались не отставать. Кэролайн, например, приходилось делать два шага на один его.
Кэролайн подошла к торцу письменного стола, где стояли два стула, и жестом велела Долли сесть на один из них. Затем она что-то нащупала под краем столешницы и выдвинула оттуда небольшую приставку, на которую положила свой ежедневник и диктофон — точную копию того, что был у босса. Приготовившись, Кэролайн заняла выжидательную позу.
Долли глубоко вдохнула, чтобы справиться с волнением, хотя это было нелегко, так как великий и могучий Фремм стоял всего в нескольких шагах от нее.
Она находилась сейчас в святая святых компании — в кабинете генерального директора, и дышала одним с ним воздухом. Долли снова сделала глубокий вдох. Атмосфера здесь действительно была особенной. Девушка с любопытством посмотрела на хозяина кабинета, благодаря которому и создавалась эта необыкновенная аура.
Он стоял лицом к окну, поэтому Долли могла без стеснения более внимательно рассмотреть его мужественный профиль, дорогой темный костюм и сиявшие матовым блеском туфли. У Малкома Фремма все должно быть, разумеется, только высшего качества.
Долли, как и Кэролайн, тоже застыла в ожидании, готовая в любой момент продемонстрировать свои лучшие секретарские способности.
Шло время. Фремм продолжал диктовку, словно был один в кабинете, и Долли почувствовала, что начинает терять терпение. У нее было несколько дел, которые она должна была закончить перед тем, как занять место Кэролайн. Кроме того, она пропускала ланч.
Когда Малком заговорил в диктофон с еще большим энтузиазмом, Долли закатила глаза к потолку и скорчила недовольную гримасу. Неужели он не мог пригласить нас после окончания диктовки? — раздраженно подумала девушка и в этот момент встретилась с боссом взглядом, отражавшимся в окне.
Оказывается, все это время мистер Фремм наблюдал за мной, а я не подозревала! Долли судорожно сглотнула, ощутив внезапную сухость во рту. Отныне, решила она, когда мистер Фремм будет вызывать меня к себе в кабинет, у меня с собой будет какая-нибудь работа. А если таковой не окажется, придется придумать себе занятие, чтобы избежать скуки.
Малком отвернулся от окна и положил диктофон на стол.
— Леди, простите, что заставил вас ждать.
Он явно заметил кислое выражение на лице Долли, и та почувствовала, как у нее вспыхнули щеки.
— Мистер Фремм, — церемонно сказала Кэролайн, — это мисс Дороти Хизер, которая, как мы договорились с вами, будет замещать меня на время моего отпуска.
Ему, разумеется, было знакомо ее лицо, но Долли прекрасно понимала, что оно для него всего лишь одно из многих в безликой массе сотрудников компании.
— Спасибо, что вы согласились помочь нам, Дороти, — сказал Фремм, протягивая ей руку.
— Зовите меня, пожалуйста, просто Долли, — отозвалась она, обрадовавшись, что босс не держит на нее зла за проявленное недовольство.
Рукопожатие Фремма было крепким и уверенным. На его губах появилась мимолетная улыбка. Долли редко доводилось видеть, как улыбается глава компании, и сейчас она поразилась тому, как изменилось его строгое лицо с классически правильными чертами.
— Как идут ваши занятия, Долли? — спросил он, чем изрядно удивил девушку.
Долли покосилась на Кэролайн и по ее округлившимся глазам поняла: та не знает, что ее подчиненная учится на заочном отделении экономического факультета.
— Х-хорошо, — запинаясь, ответила Долли. Она вспомнила, что ничего не сказала Кэролайн о своей учебе, когда та спрашивала ее, насколько она свободна. — На этой неделе я сдаю последний экзамен и буду свободна до начала следующего учебного года. — Долли четко сознавала, что, работая у Малкома Фремма,