стать для моих читателей идеальным автором, мне все еще надо сосредоточиваться лучше. По крайней мере, я частенько так думаю.

Ладно, теперь пришло время для благодарностей.

Спасибо художнику 415 (он же Тэцуо-сан) за фантастические иллюстрации. Когда мы беседовали о втором томе и я сказал «Мария в одном белье и белой маечке надевает на Кадзуки наручники!», вы мгновенно сообщили мне свое мнение: «Ну вы и извращенец». Этого я не забуду никогда.

Мой редактор Кавамото-сан: спасибо вам, что вы не отлипали от меня, пока я писал эту запутанную историю. Это действительно мне очень сильно помогло. Третий том, возможно, будет еще более запутанным, так что вас ждут тяжелые времена, хех! *говорю с таким видом, словно ко мне это не относится*

И наконец, спасибо всем моим дорогим читателям, которые были со мной все это время. Надеюсь, мы встретимся снова, уже в третьем томе.

До встречи!

– Эйдзи Микагэ

Примечания

Эйдзи Микагэ

Я живу в Сайтаме. Как правило, на все встречи я прихожу за час до назначенного времени. Быть одному – очень грустно.

Тэцуо

Мое имя поменялось с «415» на «Тэцуо»!

Однако человек под этим именем остался прежним!

Наилучшие пожелания /^o^

К оглавлению

Версия текста от 09.05.12. Последнюю версию можно найти на http://ushwood.narod.ru/unh/unh.html

,

1

День Сёва – первый день японской Золотой недели – недели в конце апреля и начале мая, на которую выпадают несколько праздников. День Сёва – день рождения императора Хирохито (императора Сёва) и день празднования начала периода Сёва в японской хронологии (1926-1989 гг). Другие праздники на Золотой неделе: День Конституции (3 мая), День зелени (4 мая) и Праздник детей (5 мая). Здесь и далее – прим. Ushwood.

2

Бэнто – в Японии однопорционная упакованная еда; традиционно включает в себя рис, рыбу/мясо и овощи в общей коробочке с крышкой. Типичный обед «на вынос» школьников, студентов и офисных работников. Приготовить бэнто другому – символ оказываемого внимания.

3

Татами – соломенные маты, которыми в Японии традиционно застилают полы домов. Татами же служат единицей измерения площади застилаемых ими комнат. Размер татами регламентирован: 90х180 см. Соответственно, комната в десять татами имеет площадь 16.2 м2.

4

Футон – толстый матрас, набитый ватой; традиционная японская спальная принадлежность. Расстилается на ночь, днем убирается в шкаф.

5

Нетрудно видеть, что в сумме там не 24, а 25. Вопрос, у кого проблемы с арифметикой, у автора или у Рюу Миядзавы, предоставляю решить читателю.

6

Кеса-гатаме – прием в дзюдо, боковой захват шеи.

7

Это не опечатка. [Юхэй Исихара] до сих пор говорил о себе в мужском роде, здесь впервые сказал в женском.

8

Сябу-сябу – блюдо японской кухни: тонко нарезанное мясо и овощи, которые быстро варятся в специальном котле прямо на обеденном столе, тут же макаются в соус и поедаются.

9

Сибуя (Сибуя-ку) – один из районов Токио.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату