Не полыхал мятеж в стране шотландской,Не разожжен стараньем англичан!И не погаснет их вражда, покудаОдин парламент их не соберетВ одну семью под скипетром единым.
Берли
И острову такое благо дастОдна из Стюартов?
Мария
Скрывать не стану, —Да и зачем? — питала я надеждуДва доблестных народа, им во благо,Объединить под сенью древа мира.Могла ль я знать, что стану жертвой ихВражды старинной? Я мечтала, сэр,Жестоким распрям положить предел,Навеки потушить огни раздора.Как Ричмонд, прародитель мой, унявКровавый спор, соединил две розы,[206]Короны я двух стран связать хотела.
Берли
Худым путем вы к этой цели шли:Воспламенив державу, вы мечталиПрорваться к трону сквозь огонь усобиц.
Мария
Неправда, сэр! Пред всемогущим богом —Я смуты не хотела! Где улики?
Берли
Не спорить я пришел сюда. ВердиктУж вынесен, и споры бесполезны.Признали судьи — сорок против двух, —Что вами попран прошлогодний билльИ вы законной каре подлежите.Постановил парламент год назад:«Когда мятеж в английском королевствеПроизойдет, во имя или в пользуОсобы, посягающей на трон,Особа таковая подлежитСуровой каре — вплоть до смертной казни».Понеже установлено…
Мария
Лорд Берли!..Кто сомневался в том, что нарочитоМне на погибель принятый законМеня же и погубит? Горе жертве,Когда законодателя устаИ приговор над нею произносят!Признайтесь, лорд, закон был этот принят,Единственно чтоб извести меня.
Берли
Чтоб вас предупредить, миледи. ВыЗакон в ловушку обратили сами!На бездну указали вам — в нееВы, честно упрежденная, сорвались,Общаясь с Беббингтоном вероломнымИ всей его кроволюбивой братьей.Про все вы знали! Всем руководилиИз накрепко затворенной тюрьмы.
Мария
Я всем руководила? Но когдаИ как? Где доказательства?