Мортимер

(поспешно доставая письмо)

Посланье от шотландской королевы.

Лейстер

(в испуге содрогается, но тут же берет письмо)

Сэр, тише!.. Что такое? А! Ее Портрет!..

(Целует портрет и с восторгом смотрит на него.)

Мортимер

Милорд! Я верю вам теперь.

Лейстер

Вы знаете, о чем она здесь пишет?

Мортимер

Не знаю, ваше лордство.

Лейстер

Но она Открыла вам…

Мортимер

Нет, лишь сказала мне, Что вы раскроете загадку эту. Загадка ж в том, конечно, что лорд Лейстер, Друг королевы и Марии недруг Отъявленный, один из грозных судей, И есть тот самый муж, в котором видит Спасителя от бедствий леди Стюарт. Но верю вам: ваш взор не мог ясней Поведать мне о ваших чувствах к ней.

Лейстер

Скажите, сэр: зачем в ее судьбе Вы приняли столь пылкое участье И как вошли в доверье к ней?

Мортимер

Милорд, Я в двух словах на ваш вопрос отвечу: Отрекся в Риме я от ложной веры И с Гизами в союзе состою. Письму из Реймса я обязан был Доверием шотландской королевы.

Лейстер

О вашем обращении я слышал; Отсюда и мое доверье к вам. Простите же мои сомненья! Впрочем, Лишь береженых небо бережет. Ведь Вальсингем и Берли — оба жаждут Меня толкнуть в расставленные сети. А вдруг вы их орудье, их надежд Осуществитель тайный?

Мортимер

О, как мелко О людях судит предпочтенный лорд! Граф, мне вас жаль!

Лейстер

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату