Способен укротить Елизавету, Лишь стоит вам решиться! Заманите Ее в один из ваших дальних замков! Мужчиной будьте! Под замок ее, Пока она Марию не отпустит! Лейстер
Я потрясен, я в ужасе!.. Куда Вас занесло? Не знаете вы, верно, Своей страны и что сердца мужские Иными стали в этом бабьем царстве! Вам грезится еще былой порыв Геройства, а геройство — под замком У женщины уже немало лет, И все пружины духа ослабели. Доверьтесь мне! Не место сумасбродству!.. Идут! Прощайте! Мортимер
Но Мария ждет! Что передать? Пустые утешенья? Лейстер
Скажите, что люблю ее до гроба! Мортимер
Нет! Я себя в орудие спасенья, Не в сводники, лорд Лейстер, предлагал. (Уходит.)
Елизавета. Лейстер.
Елизавета
Вы с кем-то говорили! Был здесь кто-то? Лейстер
(в испуге быстро оборачивается на ее слова)
Сэр Мортимер. Елизавета
Что с вами, лорд? Вы смущены… Лейстер
(овладевая собой)
И в том твоя вина! Такой прелестной я тебя не видел! Стою, тобой, как солнцем, ослеплен. Ах! Елизавета
(томно)
Что вздыхаете? Лейстер
Кому вздыхать, Когда не мне? Гляжу на лик твой дивный, И вновь меня пронзает боль утраты Ужасная! Елизавета