Мое настроение улучшилось.
– …русалкин что-то забыл в каюте, – продолжал между тем капитан, упоенно поплевывая вдаль. – Пошел к себе, а затем ускакал смотреть на Солнечную дорожку. Я его еще почему запомнил – он поскользнулся на трапе и расквасил себе нос, вся команда ухахатывалась. Обратно Красный Нос не заявился. А посол этот вернулся. Выпил в ресторане, пошел вздремнуть перед прибытием в Валибур. И как заорет! Вся команда сбежалась. Мне докладывают, мол, украли у заморского посла какую-то безделицу, якобы подарок Мэру Валибура. Мы весь паром перевернули – нету. Только в порту уже догадались, что безделицу упер тот русалкин, что выскочил на Солнечном.
– Благодарю вас, – поклонился я. – Вы мне очень помогли. Надеюсь, мой фамильный эликсир поспособствует вам также не в меру.
Я уже отдалился, когда господин Дегоргус окликнул меня:
– Вы же о странностях спрашивали…
– Да?
– Хрррр-тьфу! Знаете, после того как удалился тот русалкин, «Смелый рык» точно второе дыхание получил.
– Простите, я не силен в морской терминологии. Что значит «второе дыхание»?
– То же, что и в жизни сухопутных вшей. Это значит, что парому стало легче плыть!
– Все равно не понимаю.
– Тьфу! Примерно на полдороге к Валибуру, где-то между Слоновьим мысом и Архипелагом Трех Чертей, на борту начало твориться что-то неладное. Хррр…
Капитан рассказал, что за время плавания судно едва не утонуло. Причем целых восемь раз!
– Будто бы нам сотня белых тигров перебежала дорогу, – продолжил гном. – Ну, знаете, невезуха началась. Страшная! Никакого фарта, удачи, точно упырь нагадил[5].
А мне казалось, что находящаяся тогда на «Смелом рыке» статуэтка бога удачи, наоборот, должна была обезопасить плавание. Хотя, вероятнее всего, подарок из Астурского графства являлся всего лишь окруженной легендами безделушкой.
– Вы не поверите, – жаловался господин Дегоргус. – Дважды мы чуть не напоролись на рифы, трижды на горизонте появлялись голубые пираты. И бессчетное количество раз пассажиры вываливались за борт. Самое трудное плавание из всех, что мне довелось совершить за двести лет службы!
– Но ведь все обошлось?
– Ну да, – кивнул бородач. – Не считая утонувшего матроса и нескольких разбитых рюмок в ресторане, рейс прошел удачно. С меньшими потерями, чем в предыдущих. Даже кита не пучило после встречи с косяком подводных чертенят…
Хм, возможно, статуэтка дра’Амора не такое уж и барахло. Что, если она исправила судьбу обреченного на сокрушительную гибель «Смелого рыка»?
Я еще раз поблагодарил капитана за интересные факты и пошел к Баглентайту. Мне надлежало слегка привести его в порядок перед выходом на берег.
Паром под радостное фырканье кита вошел в маленькую бухту. Судно углубилось в тихую заводь, окруженную цветущими пальмами.
– Глубокоуважаемые пассажиры, приготовьтесь к увлекательной прогулке по Солнечной дорожке – одному из Шестнадцати Великих Чудес Большого Мира! Вы своими глазами увидите мост, сотканный из миллионов солнечных лучей, сможете искупаться в солнечной ванне. А счастливчики из числа тех, кто приобрел билеты государственной валибурской лотереи, проведут незабываемый час в борделе «Два светила». Добро пожаловать, граждане! – сообщили колдовские динамики. И добавили, более сухо: – Жители Солнечного острова, не забывайте багаж в каютах. Утерянные и забытые вещи не возвращаются до повторного прибытия парома в ваш порт…
Баглентайт, не раздеваясь, развалился на узенькой койке. На его угловатом лице расплылась довольная улыбка. В следующую минуту я понял – почему. В ванной отсутствовал казенный флакон одеколона. Нашелся он в твердо сжатом кулаке посла. Нетрудно догадаться – совершенно пустой.
Граф счастливо похрапывал. Из приоткрытого рта несло проспиртованным кориандром.
Пытаясь не вдыхать запахи диковинного перегара, я взвалил посла на плечи и вышел с ним на палубу.
У трапа никто не окликнул нас, чтобы поинтересоваться, куда девались двое временных телохранителей дра’Амора. Я загрустил, вспомнив об ответственных ребятах, погибших из-за моей доверчивости.
Ну, демоны, вы еще ответите за смерть замечательных русалкиных и моего друга! Жаль, что до сих пор мне встречались только ваши глупые слуги.
Но время покажет, кто тут прав, а кому – «Каратель» в сердце. Дайте только найти статуэтку Аркшона.
Глава 13
Статуэтка
Солнечный, или остров Солнц, официально приписывают к государству Валибур как автономную административную единицу. Но фактически этот клочок песка, скалистых берегов и зеленых пальм принадлежит только народу русалкиных.
Территория Солнечного не изобилует свободным пространством. Она примерно в три раза меньше проспекта Темного света. Словом – мелкий пятачок земли посреди моря.
Кроме двух сотен хибар, расставленных вокруг четырехэтажного здания Администрации, здесь не увидишь ничего. Ну, разве что парочку пляжей, мелкое озерцо в центре островка. Да Солнечную дорожку.
Найти владельца расквашенного носа не составило особого труда. Благодаря Грабасу я владел информацией о троице профессиональных воров, обитающих на острове.
Первый подозреваемый жил в длинном бараке для рыбаков. Парадный вход, едва видимый за рыболовными снастями – растянутыми для просушки сетками, неводами, колдовскими китоглушилками, дырявыми лодками, – был сразу за причалом. Другой конец барака терялся где-то в густых зарослях пальм.
Я невозмутимо прошелся по пирсу, не обращая внимания на заинтересованные взгляды местных жителей. Желтокожие русалкины вовсю глазели на странную картину: крепкий парень в плаще и шляпе частного детектива тащит на себе другого парня – одетого в подобный же плащ и шляпу. Зрелище для острова более чем неординарное. Большинство местных носили лишь короткие набедренные повязки. Даже миловидные женщины, даром что с плавниками и жабрами у лопаток, не надевали и подобия лифчика. Такого обилия полных, едва заметных, обвисших, сморщенных или задиристых грудей я еще никогда не видел.
– Кудыть несешь болезного? – грозно вопросила меня сгорбленная старуха, охраняющая вход в барак.
– Врас Булька и Фархас Лупка здесь проживают? – вместо ответа спросил я. – Мы к ним.
– Туть, туть ночуют, негодники, – кивнула бабка. Обнаженная грудь, напоминающая два пустых целлофановых пакета, качнулась в такт движению владелицы. – А кудыть несешь? Пьяниц и трупов в дом не пущу!
Я старался не смотреть ниже бабкиного подбородка.
– Он живой. И не пьяный…
– Остановите здесь – нам надо подзаправиться. Га-га-га! – сообщил граф, приподнимая опухшую рожу над моим плечом.
– Да ему сам Зашиворот[6] позавидуеть! Вдрызг упился, – прозорливо заметила старуха. – Не, не пущу! Хоть привратникам здесь и платять, точно блохам на собаке, но мне работа дорога.
– Помилуйте, матушка. Мой друг заболел редкой формой морской болезни…
– А воняеть от него, точно дикалона ужралси.
– Говорю же – очень! – очень редкая форма болезни. А Фархас, по слухам, отлично умеет ее лечить.
– Лупка, задница ему лопни, умееть только тырить, – заворчала бабулька. – Не, не пущу.