рассудка, а жители деревни без устали прочесывали туннели и шахты. А затем Сейди и Хуанито с ликованием появились по другую сторону горы с сумкой, наполовину полной еды и свечей, и заявили, что приключение было бы великолепным, если бы не летучие мыши.

Взгляд Кэти устремился поверх красной черепицы крыш и высокого, увитого плющом забора, окружавшего ее прелестный дом с многочисленными двориками-патио, в сторону жалкой покосившейся крыши ярко-синего дома Питы на другом конце узкой улочки. Сейди играла в патио Питы.

Утром Кэти предстояло покинуть деревню. Если Сейди откажется выслушать ее сегодня, другого случая поговорить им не представится. В эти минуты гости, родственники и друзья уже слетались со всех концов страны, чтобы отпраздновать свадьбу Кэти, и собирались на известной во всем мире вилле родителей Кэти «Каса Техас», расположившейся в долине у подножия горы.

На ближайшие две недели мать Кэти запланировала бесчисленные торжества и вечера танцев, а прибытие самого жениха ожидалось менее чем через неделю. В это время Кэти и решила увезти Мориса в деревню проведать Сейди. Таким образом, ей предстояло найти способ убедить Сейди по крайней мере быть вежливой с Морисом.

Когда Кэти бесшумно вышла из дома и спустилась по лестнице, ведущей на огороженный стеной двор, оркестр на рыночной площади заиграл песню о любви. Кэти была готова заплатить любые деньги, лишь бы не слышать эту мелодию.

Ее блестящие темные глаза расширились, лицо напряглось. Чудесная и в то же время ненавистная мелодия причиняла ей сладкую и горькую муку. Некогда, много лет назад, Рейф стоял под другим балконом и пел ей эту песню.

В то время Кэти была уже безумно влюблена в него. В какой трепет ее приводила ленивая, кривая усмешка, возникавшая порой на худом смуглом лице Рейфа! В ту ночь он вновь вырядился в свою отвратительную рокерскую куртку и пел любимые песни Кэти, правда, на ломаном испанском, с чудовищным акцентом, свойственным гринго[2], изображал Элвиса-мексиканца, искусно подражая баритону знаменитого певца. Затем он спел «Love me tender»[3], сорвал с шеи длинный алый шелковый шарф и бросил его Кэти прежде, чем поцеловать ее.

Кэти прислонилась к колонне, увитой плющом. Ее рука невольно потянулась к позолоченному медальону в форме сердечка, подаренному Рейфом; Кэти убеждала себя, что носит эту вещицу только ради Сейди.

Мрамор колонны холодил ее разгоряченную кожу, но Кэти ощущала лишь вихрь неудержимой, несомненной страсти к человеку, который просто-напросто использовал ее.

О Господи! Непослушными пальцами она открыла медальон и, вытащив ключ, прижала к груди, а потом медленно положила его обратно.

Рейф был всего лишь телохранителем, которому захотелось развлечься и подзаработать.

Кэти было легче считать его вором.

Но поверить в то, что, кроме денег, Рейфа больше ничто не интересовало, она не могла.

Она выросла среди роскоши, вдали от реальной жизни и так изголодалась по настоящей любви, что стала для Рейфа легкой добычей. А все, что тому было нужно, — соблазнить ее, чтобы потом шантажировать Арми.

Он сделал вид, что неравнодушен к Кэти, когда на самом деле его привлекали лишь деньги. Рейф так убедительно сыграл свою роль, что Кэти и впрямь поверила ему.

Ее рука безвольно упала. Ничего не замечая, она повертела на пальце кольцо Мориса и сжала его так крепко, что алмаз больно врезался в ладонь.

Неужели она так и не сумеет забыть о Рейфе Стиле?

Сейди, с отчаянием вспомнила Кэти, надо найти Сейди.

Только жизненной энергии Сейди хватало, чтобы рассеять ее страх перед призраком Рейфа.

— Мама! Мама! — закричала Сейди, выглянув из дверей дома Питы при первом слабом скрипе расшатавшейся ступеньки ветхой веранды.

Послышался гулкий звук — похоже, тяжелый глиняный горшок ударился о земляной пол.

— Ой, Пита! Se сауо![4]

No te preocupes, Gordita![5]

Добродушный голос Питы доносился издалека — по-видимому, из кухни, и Кэти, которая хотела поговорить с дочерью наедине, решила, что Пита сама управится с осколками.

Тонкая как прутик и чрезмерно подвижная для своих шести лет, Сейди обрела прозвище «Гордита», когда была еще пухлым, спокойным младенцем, но спустя поразительно короткое время, в семимесячном возрасте, она научилась стоять и сделала первые шаги. Пита и Кэти сравнивали идиллическое спокойствие Гордиты в младенчестве с затишьем перед бурей.

Кэти услышала дробный перестук маленьких ног: Сейди никогда не передвигалась шагом. Затем дверь распахнулась так стремительно, что дважды ударилась о стену из обожженного кирпича. А подвижная, худенькая девчонка-сорванец в шляпе колдуньи и развевающемся черном платье, сколотом булавками, возникла на пороге, привставая на цыпочки и ритмично ударяя по полу пятками. Шалунья улыбнулась Кэти.

— Пойдем, посмотришь, что мы делаем!

Сейди, которая обожала фантастические, сказочные наряды, держала в руке корзину, наполненную ноготками.

Ноготки...

Индейцы называли эти цветы со слепяще-яркими венчиками cempasuchil, считая, что они обладают чудодейственной силой притягивать духи усопших.

И вправду, крупные пушистые ноготки источали таинственный аромат. Казалось, внутри каждого цветка горит яркая лампочка.

Кэти почувствовала укол тревоги, вспомнив, что приближающийся праздник, к которому готовилась вся деревня, совпадает с днем приезда Мориса.

— Сейди, ты не могла бы выйти во двор?

Но вместо того, чтобы выполнить просьбу матери, Сейди надвинула на лоб шляпу и закружилась еще быстрее, рассыпая вокруг булавки и ноготки.

— Перестань, перестань! Ты устроишь здесь беспорядок, — снисходительно улыбнувшись, произнесла Кэти, с трудом придав голосу должную строгость. — У тебя закружится голова, и ты растеряешь все ноготки!

Сейди немедленно остановилась, и не только для того, чтобы уберечь ноготки, у нее в самом деле уже начала кружиться голова.

— Я хотела показать тебе, какая у меня широкая и пышная юбка, — объяснила она. — Пита сшила мне ее для Хэллоуина[6] и для El Dia de los Muertos[7].

Второй укол тревоги, испытанный Кэти при мысли о языческом празднестве, оказался гораздо сильнее первого.

Днем усопших называется таинственный мексиканский праздник, продолжающийся два дня. Он начинается первого ноября и обычно превращает тихую деревню в сумасшедший дом. Считается, что в эти священные дни духи усопших возвращаются на землю, чтобы выпить, попировать и навестить родных.

— Пита сшила мне этот костюм из старого черного платья Лупе, и потому он тоже волшебный, как ноготки, ведь Лупе считалась настоящей колдуньей!

Очередной острый укол пронзил грудь Кэти, когда она вновь взглянула на корзину с ноготками и вспомнила об их магической силе притягивать добрых духов в дома их родных.

Лупе Санчес, мать Питы, умерла десять лет назад. Кэти она запомнилась сморщенной важной старухой, гордящейся своей репутацией самой почитаемой колдуньи и curandera — чародейки, известной всему штату Халиско. Кэти знала, что Лупе наложила суровое наказание на Питу за то, что та не достигла таких же вершин в семейном ремесле.

Но теперь Кэти ни на секунду не могла поверить в то, что строгая старая Лупе и вправду была

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату