шелковое белье, а потом проделали путь к груди и отыскали набухший сосок. Оливия прижалась к Джо, даже не скрывая своего желания.
Пытаясь преодолеть преграду в виде молнии на брюках Джо, Оливия с предельной откровенностью демонстрировала собственное возбуждение. А рука Джо между тем спустилась по ее спине еще ниже. Его пальцы больше не были прохладными, они прожигали насквозь тонкий хлопок ее шортов.
Оливия была совершенно не готова к тому, как резко он оттолкнул ее от себя. Еще секунду тому назад ее ладони прижимались к его груди, а пальцы проникали под рубашку, а теперь Оливию окружал лишь холодный воздух. Джо соединил края ее блузки и поспешно застегнул пуговицы.
Она покачнулась, возблагодарив Бога за мягкое сиденье скамейки, которое помогло ей удержать равновесие. Отмахнувшись от услужливых пальцев Джо, она сама привела свою одежду в порядок, но и тогда не смогла посмотреть ему в глаза, слишком боялась увидеть выражение его лица.
— Мне очень жаль, — наконец, выдавила она, когда Джо отвернулся, но при этих словах он снова пронзил ее диким взглядом.
— Не надо, — еле сдерживаясь, сказал Джо, но Оливия не поняла, к чему это относилось: просил ли он ее не извиняться или требовал вообще замолчать? — Как я уже говорил, мне надо в душ. Вы можете… занять себя чем-нибудь, пока я буду отсутствовать?
Оливия кивнула, потеряв голос, и Джо вышел из зимнего сада. Она слышала, как он прошел через вторую гостиную, а потом звук его шагов постепенно затих. Только тогда Оливия без сил рухнула на скамью и судорожно вздохнула.
Что же она наделала?
— Все в порядке, мадам? Могу я вам что-нибудь принести?
Оливия увидела в дверях горничную, которая приветствовала ее и Би Джея по приезде. Интересно, подумала она, это Джо решил проявить гостеприимство или горничная, откровенно умиравшая от любопытства, действовала по собственной инициативе?
— Я… — Оливия едва не попросила горничную вызвать такси, чтобы немедленно покинуть этот дом, но вовремя остановилась, твердо сказав себе, что она не трусиха. — Как вы думаете, могу я выпить чашку чая?
— Чая?.. — Горничная не ожидала получить такой странный заказ. Ее бы не удивила водка или любое другое спиртное, но чай? Тем не менее, она вежливо осведомилась: — С молоком или с лимоном?
— Будьте добры, с молоком, — ответила Оливия, вздохнув, и с облегчением увидела, что горничная направилась к выходу.
Встав на ноги, она с грустью огляделась вокруг. Слава Богу, что дом стоит на частном пляже, подумала она, пытаясь заправить блузку в шорты. Для сцены соблазнения она выбрала не самое подходящее место. Оливия поморщилась.
Но ведь прислал же он розы!..
Розы!
Оливия была настолько поглощена своими переживаниями, что совершенно забыла про цветы. Боже милостивый! Джо, наверное, считает ее совершеннейшей свиньей! С другой стороны, ее не оставляло удивление, зачем он подарил ей этот букет, если она явно его не привлекает?
По крайней мере, не физически, уточнила Оливия, нервно меряя шагами комнату. Если только цветы не были для него пустой формальностью. Возможно, он просто попросил свою секретаршу организовать доставку. И слова на открытке могла придумать она же.
Однако для мужчины, в чьей жизни уже есть две женщины, Джо вел себя более чем нелояльно по отношению к ним обеим. В то время как развивался их с Дианой роман, сама Диана была убеждена, что Джо последует совету матери и женится на Анне Феллини. С другой стороны, был момент, когда Оливии показалось, что Джо отвечает на ее поцелуй…
Она пригладила волосы и решила, что срочно должна посетить ванную, прежде чем вернется хозяин и застанет ее в столь растрепанном виде. В последний раз, насладившись великолепной панорамой, открывавшейся из окон, она вышла из комнаты. Оказавшись в галерее, пошла налево, задерживаясь перед каждой открытой дверью в надежде обнаружить искомое помещение.
Дом имел ошеломляющие размеры. Оливия миновала столовую и несколько гостиных, потом увидела крытый бассейн. Несколько дверей в форме арок открывали к нему доступ, а крыша была раздвижной, чтобы в хорошую погоду можно было насладиться свежим воздухом. Из высоких окон открывался вид на внутренний дворик и пологие склоны, по аккуратным газонам которых вились тропинки, ведущие к берегу.
Черт возьми, есть в этом доме хоть одна ванная?
Решив, что какая-нибудь из гостиных должна быть снабжена хотя бы зеркалом, Оливия открыла первую попавшуюся дверь. Как и все остальные комнаты в доме, эта была обставлена с изумительным вкусом, хотя и несколько строже, мебель красного дерева сочеталась с парой диванов, обитых темно- оранжевым бархатом. Но в комнате не оказалось ни одного зеркала. Вместо этого стены ее были увешаны современными картинами того же художника, чьи произведения Оливия видела в центральном холле. В конце комнаты она заметила двойные двери, ведущие в соседнее помещение, и устремилась туда, расправив для храбрости плечи.
Она остановилась на пороге спальни, явно принадлежащей мужчине: стены темно-золотого оттенка, ковер цвета жженой умбры и гигантская кровать, застеленная темно-золотым покрывалом. Оливия несколько растерялась, увидев, что на спинке кровати висела небрежно брошенная одежда, кроме того, где-то за стеной шумела вода. Бог мой, подумала она, да это же спальня Джо! А вода льется в душе, который он собирался принять…
Ее охватила паника. Из всех спален в доме она выбрала именно эту. Если Джо ее здесь увидит, он непременно решит, что она его разыскивала, и неизвестно, убедят ли его ее слабые возражения. Значит, надо просто незаметно вернуться в гостиную. Оттуда она сможет продолжить разведку и поискать другую спальню с ванной.
Она бы так и поступила, если бы не заметила вдруг фотографию на столике перед кроватью. Поскольку вода все еще шумела, Оливия не смогла справиться с соблазном выяснить, чей же это портрет — Дианы или Анны Феллини?
Женщина на фотографии оказалась значительно старше, чем ожидала Оливия. Элегантная, со стройной фигурой и темными волосами, закрепленными на затылке, она очень напоминала Джо. Значит, это его мать.
— О, вы здесь, мадам.
Оливия резко повернулась к горничной и нечаянно столкнула фотографию со стола.
Рамка тяжело стукнулась об пол. Оливия поспешно ее подняла, знаками умоляя горничную удалиться.
— Я сейчас приду, — беззвучно произнесла Оливия, вздохнув с облегчением, потому что стекло не разбилось. Но в этот момент дверь ванной открылась, и в комнату вошел Джо.
Горничная тут же исчезла, и Оливия оказалась перед хозяином, чьи бедра были наспех обмотаны полотенцем, а лицо выражало откровенное недовольство.
— Оливия! — воскликнул он в недоумении. — Что, черт возьми, здесь происходит?
Глава одиннадцатая
— Куда вы запропастились вчера вечером? — осведомилась Диана на следующее утро, когда Оливия наслаждалась неожиданной чашкой кофе перед началом работы.
Обычно Диана предпочитала сразу приступать к делу, но в этот раз почему-то решила порадовать девушку угощением. Было ли это случайным совпадением?
Оливия прерывисто вздохнула, вспомнив события предыдущего вечера. Неужели она действительно побывала в доме на пляже и в объятиях Джо? Неужели это она стояла посреди его спальни и бессмысленно