стол. — Хорошо спали?
Виктория успокоилась.
— Danke[6], да, — кивнула она. — Здесь намного теплее, чем наверху.
Мария сложила руки на груди.
— У вас в комнате холодно? В камине погас огонь?
— Да, боюсь, что да. Мне самой разжечь?
Мария покачала головой:
— Позже это сделает Густав, фройляйн. — Она отвернулась к другой плите, где шумела кофеварка. — Кофе? Чай?
— Кофе, пожалуйста, — с благодарностью ответила Виктория, подсаживаясь к ревущему огню. — Здесь всегда так холодно?
Мария положила ложку сахара, не спрашивая Викторию, и сделала гримасу.
— В мае придут теплые дни, — сказала она.
— Май! — Виктория поежилась.
Шел только март. До мая казалось очень далеко.
— Вы скоро привыкнете, фройляйн, — заверила Мария, протягивая девушке чашку крепкого черного кофе. — Одевайтесь теплее и увидите, что это бодрит.
Виктория выпила кофе с некоторым удовлетворением. Кофе, по крайней мере, хороший. Она также почувствовала голод, а золотисто-коричневые рогалики выглядели очень аппетитно.
Мария выложила рогалики на проволочный поднос и начала накрывать стол для Виктории. Она вынула несколько белых глиняных тарелок, которые использовались прошлой ночью, а также мисочку желтого масла и банку домашнего варенья. Затем она жестом предложила Виктории сесть за стол, и Виктория сделала это с благодарностью.
— Э… барон? — начала она, намазывая масло на рогалик и добавляя варенье.
Мария нахмурилась.
— Да? — строго сказала она.
Виктория вздохнула;
— Он… он не ест здесь?
Мария фыркнула.
— Герр барон позавтракал два часа назад, фройляйн, — с некоторым превосходством ответила она.
— Ясно. — Виктория вонзила зубы в рогалик и с наслаждением ощутила его вкус. Странно, в Англии такого хлеба просто не бывает.
Мария замешкалась над столом:
— Вы уже видели Софи, фройляйн?
При упоминании детского имени часть хорошего настроения Виктории испарилась.
— Да, видела, — огорченно ответила она. — Она приходила ко мне в спальню.
Мария все еще стояла склонившись.
— Что она сказала?
Виктория нахмурилась.
— Очень мало, — честно ответила она.
Мария скрестила руки.
— Не следует обращать внимание на ее слова, — сказала она невесело. — Софи странный ребенок. Никто не мог с ней сблизиться. Она придумывает — как бы вы сказали — фантазии!
Виктория удивленно посмотрела на Марию, затем слова женщины напомнили ей о том, как началось это утро.
— Скажите, — сказала она, — могла я слышать утром взрыв? Я… я думаю, что-то похожее разбудило меня.
Глаза Марии блеснули.
— Взрыв, фройляйн?
— Да. — Виктория подняла плечи. — Например, выстрел.
Мария внезапно улыбнулась.
— О, возможно, — согласилась она, кивая. — Рано утром Густав выходил с ружьем.
Виктория переварила новость, но Мария отвернулась, очевидно, желая прекратить разговор. Девушка съела два рогалика, чувствуя приятную тяжесть в желудке, и налила вторую чашку кофе. Пока она пила ее, в дальнем конце кухни открылась дверь и вошел хозяин.
В это утро он был в сапогах до бедер и толстой куртке, отороченной мехом. На голове была меховая шапка, но когда он расстегнул куртку и «молнии» на сапогах, то снял шапку и прижал ее к боку. Виктория бросила на него быстрый взгляд и вернулась к своему кофе, не желая слишком внимательно рассматривать, как он раздевается. Мария радостно приветствовала барона, предложила кофе, в ответ он тепло потрепал экономку по плечу и сказал:
— Ja[7], крепкий и горячий, Мария! — потом обратил внимание на Викторию. — Доброе утро, мисс Монро, — кивнул он, проведя рукой по густой шевелюре. — Уверен, вы хорошо провели ночь.
Под испытующим взглядом пронзительных голубых глаз Виктория покраснела, как школьница, и рассердилась на себя за это. В результате ответ прозвучал слишком резко:
— Да, спасибо, герр барон.
Барон почти незаметно нахмурился и окинул ее изучающим взглядом, прежде чем продолжить:
— Нам необходимо поговорить, мисс Монро. После того как я выпью кофе, мы перейдем в кабинет.
Виктория подняла плечи.
— Как скажете, гepp барон, — быстро ответила она.
Барон бросил на нее еще один изучающий взгляд, затем повернулся к Марии и принял из ее рук кружку с горячей жидкостью. С кружкой в ладонях он направился к камину и поставил ногу на скамью чуть в стороне от огня, уставившись в пламя. В черных форлагерах и черном свитере он был очень привлекателен. И Виктория не могла не задаться вопросом, где же его жена. Если бы Софи была более общительна, ее можно было спросить о матери, но от девочки никак нельзя ждать помощи. Возможно, правда, что та вела себя плохо, потому что скучала по матери. Но какая женщина сможет выдержать целую зиму в одиночестве? Может, баронесса просто уехала туда, где огни, люди и маленькие радости вроде центрального отопления?
Виктория кинула еще один взгляд на хозяина. Возможно, с ним нелегко ужиться; он безжалостен и циничен, но она также видела нежность, с которой он говорил о дочери. Внезапно барон повернулся и поймал ее взгляд. Она быстро отвернулась, но не раньше, чем испытала волнующую проникновенность этих ясных голубых глаз.
Барон допил кофе и поставил чашку на стойку рядом с глубокой раковиной, затем повернулся к Виктории.
— Готовы, мисс Монро? — бросил он, и Виктория послушно поднялась.
В этот момент открылась дверь, на этот раз та, что вела в комнату Виктории, и в кухню почти весело вошла Софи. Викторию заинтересовало, где была девочка. Сейчас Софи окружала аура удовлетворенности, которой прежде не было.
— Папа, — воскликнула она, увидев отца, бросилась к нему и крепко обняла. — Wohin gehen Sie[8]?
— По-английски, Софи, — ласково сказал отец, вырываясь из ее цепких ручек. — Я иду в кабинет. Нам с мисс Монро надо обсудить твои занятия.
Софи повернулась в руках отца и сделала в сторону Виктории недовольную гримасу. Барон не сделал ей замечания.
— Папа, не хочу заниматься! Возьми меня с собой. Можно, папа? Можно?
Барон взял ее за плечи, поддразнивая.