in my breast, will never leave my mind. O truly Christian Grisha, your
faith was so strong that you could feel the actual presence of God; your
love so great that the words fell of themselves from your lips. You had
no reason to prove them, for you did so with your earnest praises of His
majesty as you fell to the ground speechless and in tears!
Nevertheless the sense of awe with which I had listened to Grisha could
not last for ever. I had now satisfied my curiosity, and, being cramped
with sitting in one position so long, desired to join in the tittering
and fun which I could hear going on in the dark store-room behind me.
Some one took my hand and whispered, 'Whose hand is this?' Despite the
darkness, I knew by the touch and the low voice in my ear that it was
Katenka. I took her by the arm, but she withdrew it, and, in doing so,
pushed a cane chair which was standing near. Grisha lifted his head
looked quietly about him, and, muttering a prayer, rose and made the
sign of the cross towards each of the four corners of the room.
XIII -- NATALIA SAVISHNA
In days gone by there used to run about the seignorial courtyard of the
country-house at Chabarovska a girl called Natashka. She always wore a
cotton dress, went barefooted, and was rosy, plump, and gay. It was at
the request and entreaties of her father, the clarionet player Savi,
that my grandfather had 'taken her upstairs'--that is to say, made
her one of his wife's female servants. As chamber-maid, Natashka so
distinguished herself by her zeal and amiable temper that when Mamma
arrived as a baby and required a nurse Natashka was honoured with the
charge of her. In this new office the girl earned still further praises
and rewards for her activity, trustworthiness, and devotion to her young
mistress. Soon, however, the powdered head and buckled shoes of the
young and active footman Foka (who had frequent opportunities of
courting her, since they were in the same service) captivated her
unsophisticated, but loving, heart. At last she ventured to go and ask
my grandfather if she might marry Foka, but her master took the request
in bad part, flew into a passion, and punished poor Natashka by exiling
her to a farm which he owned in a remote quarter of the Steppes. At
length, when she had been gone six months and nobody could be found to
replace her, she was recalled to her former duties. Returned, and with
her dress in rags, she fell at Grandpapa's feet, and besought him to
restore her his favour and kindness, and to forget the folly of which
she had been guilty--folly which, she assured him, should never recur
again. And she kept her word.
From that time forth she called herself, not Natashka, but Natalia
Savishna, and took to wearing a cap. All the love in her heart was now
bestowed upon her young charge. When Mamma had a governess appointed
for her education, Natalia was awarded the keys as housekeeper, and
henceforth had the linen and provisions under her care. These new duties
she fulfilled with equal fidelity and zeal. She lived only for her
master's advantage. Everything in which she could detect fraud,
extravagance, or waste she endeavoured to remedy to the best of her
power. When Mamma married and wished in some way to reward Natalia
Savishna for her twenty years of care and labour, she sent for her and,
voicing in the tenderest terms her attachment and love, presented
her with a stamped charter of her (Natalia's) freedom, [It will be