огорчать вас. Спасибо, что пришли.

Мишель задержалась у двери, словно не в силах отказаться от моральной поддержки Алисы, которой она только что принесла такие ужасные новости. Мгновение Алиса вспоминала, что еще она читала об этой молодой женщине.

Неудивительно, думала она, что Мишель Уилл оставалась в стороне от корпоративного мира, где господствовал ее отец. Этот мир мигом съел бы ее живьем. Она принадлежала к тем пушистым зверушкам, которых нужно занести в Красную книгу и держать подальше от махинаций своенравных и коварных предпринимателей.

Ну, ничего. Вскоре у этой девушки будет собственная золоченая клетка, построенная Ричардом Рэскверхендом.

Страдальчески улыбнувшись напоследок, Мишель Уилл закрыла за собой дверь и ушла.

Часы на стене показывали 17:13. После мгновенного раздумья Алиса торопливо открыла телефонную книгу и нашла нужный номер.

Если Мишель не ошиблась, то Алиса пропала. Надо попробовать позвонить Ричарду Рэскверхенду в штаб-квартиру «Уилл», и если он известен там, как доверенное лицо самого Алекса Уилла…

— Корпорация «Уилл», офис мистера Рэскверхенда, — прозвучал голос в телефонной трубке.

— Мистера Ричарда Рэскверхенда? — спросила Алиса.

— Да, мэм, — ответил секретарь. — Кто говорит?

— Мне кажется, я немного перепутала, — сказала Алиса. — Я оставляла сообщение для мистера Рэскверхенда, но не уверена, что он получил его. Номер справочной службы — 555-1717, да?

— Да, это его личная справочная служба, мэм, но они не направляют эти сообщения через нас. — В деловом голосе секретаря звучала осторожность, словно он имел обыкновение защищать Ричарда Рэскверхенда от нежелательных звонков.

— Простите, — сказала Алиса. — Я уверена, что он получит это сообщение позже. Не буду отнимать ваше время. Спасибо большое.

Положив на место телефонную трубку, Алиса тупо уставилась на фотографии и дипломы Дэниэла на стенах офиса. Хотя она пыталась ни о чем не думать, одна проклятая мысль крутилась в голове с удручающей настойчивостью.

Я ни разу не побеспокоилась проверить его.

Как доверчивый ребенок, она устроилась у него на руках. Нет, хуже — она повисла у него на шее, как подросток с сияющими от восхищения глазами. Нетерпеливо и признательно следуя его советам, она играла роль его послушного щенка, маленького Тотошки.

Но все-таки та комедия, в которой ей пришлось сыграть, пошла ей на пользу. Она закалила ее, сделала зрелым человеком, превратила в настоящую женщину и настоящего руководителя.

Она чувствовала, как ее сердце разрывается. Казалось, что внутри все сжалось в комок и похолодело. Она вспомнила день смерти Дэниэла и поблагодарила Бога за свойство человеческой души залечивать самые глубокие раны с течением времени.

Следующие несколько часов она будет сопротивляться тупой боли, которая охватила ее. И в течение этого короткого промежутка времени она обязана действовать.

Предстояло сделать очень многое, а надежда на успех была невелика.

Несмотря на остроту ситуации, отчаянный бунтарский дух заиграл в ее крови. Дни ее детской пассивности остались позади. И в большой степени в этом был повинен Ричард Рэскверхенд. Очень хорошо, думала она мрачно. Пусть та женщина, которую создал Ричард, будет действовать против него. Утирать свои горькие слезы по поводу его потери она будет позднее.

— Сюзанна, — произнесла она в переговорное устройство, — вы еще здесь?

— Я как раз собиралась уходить, — раздался знакомый голос. — Что-нибудь сделать для вас?

Алиса сняла изумрудную подвеску, подаренную Ричардом, и положила ее в фирменный конверт «Свенсон'з корпорейшен». Не испытывая никаких эмоций, сама написала адрес офиса Ричарда Рэскверхенда в штаб-квартире «Уилл, Инк.». Пока удача сопутствовала ей. Сегодня он находится в Нью-Йорке на конференции по финансовым вопросам и не вернется в Вашингтон до завтрашнего дня.

— Принесите мне стандартный форменный бланк для заявления об уходе, — сказала она, нажав на кнопку переговорного устройства. — И пришлите поскорей курьера, хорошо? У меня есть пакет, который нужно вручить лично в руки.

Глава 11

Алиса молча сидела, ожидая, когда войдет Сюзанна. Ее мысли крутились с необыкновенной быстротой. Она знала, что действия для спасения компании Дэниэла должны быть предприняты немедленно, сию минуту. Меньше трех недель осталось до собрания акционеров, на котором она планировала объявить о продаже «Салли» на рынках всей страны.

Теперь она знала, что это собрание намечено как момент захвата «Свенсон'з корпорейшен» фирмой Уилла.

Несколько часов спустя Ричард Рэскверхенд узнает, что его карты раскрыты. Он немедленно свяжется с Алексом Уиллом и его сыном Робертом, и они начнут планировать, как ускорить атаку на ее компанию.

Теперь Алиса в ярких красках видела истинную правду. Предельный срок — 5 апреля, — назначенный Майклом Фелдером для оплаты краткосрочных векселей «Свенсон'з», все время служил для отвлечения внимания. Реальным намерением Уилла всегда было захватить их фирму задолго до этой даты. Сутью этого плана было падение стоимости акций корпорации. Захватчики собирались заставить ее акционеров в панике продать свои акции в самый канун продажи «Салли». Боб Уилл и его союзники надавят на акционеров в тот самый момент, когда производственные расходы на «Салли» достигнут колоссальных размеров, и Алисе придется отступить и принять слияние.

В результате «Уилл, Инкорпорейтед» триумфально выставит «Салли» на рынок как свой собственный продукт. И все безумные усилия Алисы получить быстрый доход, запустив в продажу перспективное и оригинальное устройство, будут напрасными, потому что атака на ее компанию произойдет раньше, чем «Салли» успеет занять свое место на рынке.

И этот вражеский план сработает благодаря тому, что Ричард Рэскверхенд знал секретную дату, которую Алиса назначила для начала продажи «Салли».

Его блестящему, леденящему кровь коварству почти невозможно было противостоять.

Алиса была так занята этими мыслями, что не слышала, как Сюзанна вошла в офис.

— Бланк, который вы просили, — сказала она нерешительно.

Не говоря ни слова, Алиса сложила бланк и засунула его в конверт со своей подвеской.

— Я чуть не забыла сказать вам, — Сюзанна стояла, следя усталыми от работы глазами за руками Алисы, — только что звонила Нэнси Сильверленд из рекламного отдела. Она сказала, что у нее хорошие новости для вас.

— Сюзанна, — ровным тоном сказала Алиса, — мне нужна ваша помощь сегодня вечером. Вы можете задержаться? — Она, не глядя, отодвинула конверт.

— Конечно, — испуганно ответила Сюзанна. Увидев имя Ричарда над адресом корпорации «Уилл, Инк.», она разглядывала конверт, словно он мог укусить, если до него дотронуться. — Мисс Све… Алиса, что случилось? Плохие новости?

— Они будут плохими, если мы не исправим положение. Садитесь, Сюзанна. Мне нужно, чтобы вы сделали несколько дел для меня. — Алиса задержала дыхание и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, пока Сюзанна открывала свой блокнот. — Пока мы ждем прихода посыльного, — начала Алиса, — я хочу, чтобы вы связались с фирмой «Чикенпай Ассоци-эйтез» и попросили Гарри Чойса.

— Гарри Чойса, — повторила Сюзанна, быстро записывая имя на желтом листе бумаги. Алиса обратила внимание на ее больные артритом пальцы.

— Если его нет в офисе, найдите его, — сказала Алиса. — Скажите, что это срочно. Попросите его позвонить мне в любое время, прямо сюда, в офис.

Вы читаете Дела любовные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×