Рыбак подошел:
– Вон того, что в одной рубахе без портков, я точно видал. Он, когда я под сетью прятался, в трех шагах от меня стоял. Горластый такой был.
– Там тоже погляди, – Меродер указал на погребальный костер. – Может, среди них еще отыщешь. Советник, нужно будет доставить с корабля бочонок-другой масла. Боюсь, иначе эти свиньи не захотят гореть – только чуток подкоптяться, – он усмехнулся.
Смотревший, как сопящий от усердия ученик вырезает ножом из мертвого тела застрявший арбалетный болт, Кон кивнул. От вида изрубленных трупов его замутило, лицо сильно побледнело. Было заметно, что городскому патрицию явно не по себе.
– Привезут, я распоряжусь, – сказал он, отворачиваясь от шеренги мертвецов. – Как по мне, нужно было пустить их на корм рыбам.
– Мы сжигаем убитых врагов, – капитан пожал плечами. – Традиция.
– Мессир, а кто командовал разбойниками? Вы хоть кого-нибудь захватили в плен?
Помрачнев, Меродер отвел Кона подальше от возившихся с трупами наемников.
– Да, мы взяли живьем шестерых, – капитан как-то странно смотрел на Йеремию. – Они указали вожака – его прикончили одним из первых. Напился, как свинья, даже не проснулся, когда ему глотку перерезали. Пленных-то мы взяли, но сгодятся ли они для виселицы… – Меродер с сомнением покачал головой. – Не знаю.
– Это почему же? – удивился Кон. – Что случилось, капитан?
Вместо ответа наемник вытащил из широкого рукава свернутую в трубочку бумагу. Протянул патрицию. Недоуменно морщась, Кон развернул ее. С нарастающим изумлением прочитал:
'Именем Его императорского величества Карла III, и властью данной мне – Канцлеру Великой Священной Империи и председателю Тайного Совета – дозволяю сроком на один год:
Мессиру Генриху фон Дуфен, морскому капитану имперской службы и владельцу двухмачтового когга 'Королевский волк' останавливать любое судно под флагом Союза Вольных городов для проведения досмотра и реквизиций. Перевозимые кораблями Союза грузы, имеющие местом назначения города без статуса имперских, подлежат немедленной конфискации. Все товары должны передаваться на склады порта Лард до моего личного распоряжения. В качестве компенсации за труды и опасности мессиру Генриху фон Дуфену полагается десять процентов от стоимости товара, после его оценки торговым комиссаром.
В случае, если шкиперы остановленных судов или какие другие персоны будут чинить противодействие мессиру Генриху фон Дуфену, разрешаю ему применять вооруженную силу от имени Его Императорского Величества. Вплоть до потопления судов и уничтожения экипажей. Для чего ему дозволяется нанимать к себе на воинскую службу людей вольного звания.
Всем комендантам имперских портов и крепостей предписывается снабжать мессира Генриха фон Дуфена продовольственными и прочими припасами. Предоставлять коггу 'Королевский волк' свободный вход в гавани и стоянку на рейдах для отдыха экипажа и ремонта.
Всякий, кто будет препятствовать осуществлению полномочий сего свидетельства подлежит аресту и заключению до судебного разбирательства…'
Внизу, под подписью канцлера застыли сургучные кляксы печатей. Чувствуя, как во рту пересохло от волнения, Кон еще раз перечитал странную бумагу. Затем с изумлением посмотрел на наблюдавшего за ним Меродера.
– Что все это значит? – спросил лемельский советник.
– Не знаю. Приказ нашли у главаря в каюте. После того, как прикончили.
– Но ведь это… – не в силах подобрать слова, Кон затряс бумагой. – Это равносильно объявлению войны Вольным городам!
– Похоже на то, – капитан быстро оглянулся по сторонам. – Советник, давайте потише. Хватит того, что мои ребята наслушались от разбойников, что те на 'службе у самого императора'. Наша Гильдия, как вы знаете, присягала на верность трону.
– Не может такого быть, – твердым голосом сказал Йеремия Кон и пояснил:
– Я имею в виду, что эта бумажка – фальшивка! Гнусный подлог.
Меродер хмыкнул. Поскреб бритый подбородок:
– Не знаю. У нас в Доме есть кое-какие бумаги с такими вот печатями и подписью канцлера… Скажу, что свидетельство очень похоже на настоящее.
Патриций мелко затряс головой.
– Подлог, фальшивка, – казалось, он больше хочет убедить самого себя, чем капитана. – Иначе быть не может. У Союза есть кое-какие разногласия с канцлером… Да и покойный император не всегда был прав… Но чтобы выдавать разрешение перехватывать наши грузы! Нет, канцлер ни за что бы на это не пошел. Зачем?
Меродер промолчал. Потом спросил:
– Что будем делать с пленными? Повезем в Лемель?
Кон надолго задумался.
– Не стоит, – ответил он наконец. – Везти их в город – значит, дать пищу слухам. Сейчас, когда в Годштадте должны выбирать нового императора – это лишнее. Пусть справедливость свершится на месте.
Он выразительно посмотрел на капитана.
– Только разбойников нужно хорошенько допросить перед смертью. Но так, чтобы без лишних ушей.
– Можно, – кивнул Меродер. – Думаю, фельдфебель без труда развяжет им языки. Расскажут все, что знают, а мы с вами послушаем.
– Да, да. Обязательно. В Лемеле я обо всем доложу членам магистрата.
Еще раз прочитав странную бумагу, Кон спрятал ее в сумку на поясе. Тем временем капитан отправил пажа за Киром. Когда тот появился, Меродер приказал отвести пленных в хибару и подготовить там все для допроса.
– Дождешься нас, – закончил капитан.
Наемник ушел и Меродер поинтересовался, что будет, если бумага окажется настоящей?
– Такого просто не может быть, – упрямо повторил Кон. – Канцлер не безумец, чтобы лишать государство поддержки самых богатых портов Побережья. Мы издавна верные союзники Империи.
– Значит, все-таки думаете – подделка, – Меродер прищелкнул языком. – Ладно, советник, идемте. Послушаем, что споют наши птички.
Подмастерье вышел из книжной лавки, чтобы встретить гостя, а хозяин, покряхтывая, поднялся. На негнущихся ногах заковылял к полке, где стояло полтора десятка разношерстных томов – последние приобретения. Все они были не новы, из недавно распроданной после смерти владельца библиотеки рухтского бальи, но в хорошем состоянии. Немножко подумав, Эргельт отобрал для начала 'Основы государства' Турана Цутхского, 'Обычаи и законы земли Фреезской' – сочинение мессира Альбы, и 'Рассуждения о духе человеческом' Анонимуса. Отнес их на столик, несколько лет назад поставленный специально для капитана. Тот, когда приходил, проводил в лавке не один час. В глубине души старик уважал странного клиента за любовь к рукописным книгам. В искреннем интересе Меродера хозяин лавки не сомневался. Хоть капитан крайне редко что-либо покупал, его уважительное, молчаливое внимание во время пространных комментариев Эргельта обеспечило ему лояльность старика.
Не говоря уже о том, что Меродер был настоящим знатоком каллиграфии. Он мгновенно, с точностью до десяти лет определял время, а также место создания любого фолианта. Безошибочно различал руку мастеров, будь-то монахи из Берхингема или копировавшие их стиль соседи-конкуренты – Гильдия Переписчиков Уррена. Даже сам Эргельт не настолько хорошо разбирался в тонкостях, хотя его предки основали лемельское Братство Каллиграфов.
Еще одно обстоятельство для Эргельта, поклявшегося, что никогда не будет продавать отпечатанные на станке книги, несомненно говорило в пользу капитана. Тот совершенно не интересовался новинками, появившимися благодаря дурацкому изобретению. Меродер всякий раз молчаливо соглашался с мастером, когда старик повторял свое любимое из 'Истории каллиграфии':