— О, Майкл! Наконец-то! Мы тебя заждались!

— Мы?

— Ну да, я вчера прилетел.

— Вчера?

— Мы так волновались. Мы ждем подробного отчета. Я очень рад, дружище, что все хорошо закончилось!

В трубке раздалось недовольное сопение.

— Ты мне больше не друг, — сурово проговорила телефонная трубка голосом Майкла.

Стивен оторопел.

— Я что-то не понял… Что за шутки?

В этот момент Мэри, дрожа от нетерпения, выхватила у него трубку.

— Майкл, дорогой! Ты где? Приезжай скорее! Я так жду тебя!

— Вижу, как ты ждешь меня, — с обидой проговорил Майкл.

— Я не понимаю… Ты о чем?

— И ты еще говорила, что я должен тебе доверять! А сама…

— Майк, чем я поколебала твое доверие?

— Стоило мне только уехать, как ты…

— В чем ты меня обвиняешь? — никак не могла взять в толк Мэри. — Я боялась, что сойду с ума, если с тобой что-то случится, если ты не вернешься.

— Напрасные опасения! Ведь рядом с тобой был опытный доктор!

Мэри слышала едкую иронию в голосе Майкла, но никак не могла догадаться, чем она вызвана.

— Майкл, у нас получается какой-то дурацкий разговор. Приезжай, и поговорим нормально!

— Спасибо, не хочется!

Ничего не понимая, Мэри не сдержалась и заплакала. Телефонная трубка выпала из ее руки. Стивен поднял трубку и буквально закричал в нее:

— Майкл, я не знаю, какая муха тебя укусила, но давай где-нибудь встретимся и поговорим по- мужски… Мне кажется, что у тебя стресс.

— Еще какой!

Оказалось, что Майкл находится не очень далеко от дома Мэри, и Стивен, не теряя времени, сразу же отправился по указанному адресу.

Они встретились в небольшом сквере. Стивен улыбнулся самой добродушной улыбкой и протянул руку, но Майкл не пожал ее. Лицо у него было и расстроенное, и несчастное, и злое. Недавние друзья сели на скамейку. Стивен с недоумением смотрел на Майкла и ждал вразумительных объяснений.

Майкл сидел молча, сцепив кисти рук и нахмурив брови. Его кадык судорожно ходил вверх-вниз. Стивен не выдержал первым.

— Ну, так чем тебе не угодил старый друг?

Все мускулы на лице Майкла пришли в неописуемое движение. Общий смысл этой мимической физкультуры можно было определить приблизительно так: вместо того чтобы с тобой тут разговаривать, я бы очень хотел дать тебе по физиономии и больше никогда в жизни тебя не видеть! Разумеется, это — адаптированный перевод, ибо выражение лица Майкла свидетельствовало о гораздо более сильных эмоциях, обуревавших его в тот момент.

Но вопрос задан, и нужно было что-то отвечать.

— Я знал, что ты не пропускаешь ни одной юбки, но не мог и предположить, что ты способен отбить девушку у друга.

Майкл наконец выплеснул наружу свою обиду. Стивен несколько мгновений хлопал ресницами, явно стараясь осмыслить услышанное.

— А с чего ты это взял?

Стивен хотел добавить, что у него и в мыслях этого не было, но передумал, так как не только мысли, но даже намерения были обозначены довольно четко, и Мэри могла это при случае подтвердить. Ну, может быть, он и не думал всерьез отбивать девушку у друга, но хотя бы на некоторое время заменить его возле нее был совсем не против.

Майкл поколебался, но все-таки снизошел до объяснений. Начал он, правда, несколько издалека.

— Еще на вашей свадьбе я заметил, как ты смотрел на Мэри. Не знаю, что ты ей говорил во время танца, но на ее лице читалось недовольство. Тогда я решил не обращать на это внимания: во-первых, я знаю твои донжуанские замашки, а во-вторых, я думал, что, женившись, ты станешь серьезнее и ответственнее. Тем более что Энн — воплощение всевозможных достоинств.

Майкл перевел дух и приступил к объяснению самого неприятного.

— Но ты — неисправим. Сегодня прямо из аэропорта я направился к Мэри. Мне хотелось сделать ей сюрприз, поэтому я не стал предварительно звонить. Приехав, я открыл дверь ключом, который мне дала Мэри, — бесцветно, тоном полицейского протокола излагал Майкл. — И что же я увидел?

Эмоции захлестнули его, как только он вспомнил картину, увиденную в квартире Мэри.

— И что же ты увидел? — спокойно спросил Стивен.

— Тебя, обнимающего голую Мэри в ее постели. Между прочим, меня она к себе в квартиру прежде не приглашала.

Стивен пытался подавить улыбку, чтобы не вызвать у друга еще большее раздражение.

— Можешь не объяснять, что ты там делал. Нетрудно догадаться! — говоря это, Майкл саркастически усмехнулся.

Но Стивен не собирался молчать.

— С твоего разрешения, я все-таки, пожалуй, попытаюсь объяснить.

Майкл никак не отреагировал на эти слова, но Стивен все равно продолжил:

— Я был в Париже, когда узнал о вашей экспедиции. Я не представлял, кому позвонить в Лондоне, чтобы узнать все обстоятельства более детально. Позвонил домой, жена на всякий случай дала телефон Мэри в расчете на то, что ваше знакомство продолжается и что она может знать о тебе больше других. Я позвонил ей. Она была очень расстроена. Не мог же я улететь в Сидней, пока оставалась неясной твоя судьба. В субботу вечером я прилетел в Лондон и увидел, что Мэри больна.

Услышав последнее слово, Майкл насторожился, чуть повернул голову в сторону Стивена, но даже не взглянул на него.

Как оказалось, в последние дни в Лондоне шли сильные дожди. Она где-то промокла и сильно простудилась, — продолжал Стивен. — Когда я навестил ее в субботу, она отказалась от моей помощи — наверное, постеснялась. Весь вечер я пытался отвлечь ее от мрачных мыслей, но не преуспел в этом.

Стивен вздохнул, подумав: да, не преуспел, а жаль! Мне кажется, я смог бы оценить ее лучше, чем Майкл. А так и оправдываться не в чем!

Тем не менее он, как на суде, давал показания, чтобы успокоить друга.

— Ночь я провел, да будет тебе известно, вдали от Мэри, у своих родственников, — могу дать телефон, чтобы ты проверил мое алиби.

Майкл презрительно ухмыльнулся, но промолчал.

— Сегодня утром я приехал проведать Мэри. Ее состояние заметно ухудшилось. Она и сама это чувствовала. Я должен был осмотреть ее и послушать, чтобы убедиться, что воспаления легких нет. Видимо, в этот момент ты и появился в квартире…

Выражение лица Майкла изменилось — на нем отразилось беспокойство.

— Ну, и что ты выяснил? Есть воспаление легких?

— Пока — бронхит, но как дело пойдет дальше — трудно сказать.

Майкл молчал. Его обида с трудом сдавала свои позиции, уступая место раскаянию. Мэри больна, а он такое наговорил ей!

Похоже, Стивен догадывался, какие чувства в нем боролись. Он понимал, что Майклу трудно сейчас признать свою неправоту. К тому же, возможно, что не все сомнения он отбросил в сторону. Чтобы дать другу еще какое-то время на обдумывание, Стивен сказал:

— Мэри так ждала тебя, так переживала! А когда узнала из новостей о твоем возвращении, почти выздоровела. Дело твое, будешь ли ты продолжать какие-либо отношения с ней, но, поверь моему опыту,

Вы читаете Только поверь!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату