Он осмотр подробный творитБашен, пушечных фитилей,Город Городу говорит:«Позавидуй, повожделей!»Те, кто в городе рос таком,Редко путь выбирают прямой,Но всегда мечтают тайком,Словно дети — прийти домой.У чужих — чужая семья,В странах дальних не сыщешь родни,Словно блудные сыновья,Считают странники дниИ клянут чужие краяЗа то, что чужие они.(Но уж славу родной земли,Что превыше всех прочих слав,Сберегают в любой дали.)Слава Богу, отчизной мнеНе далекие острова,Я судьбою счастлив вполнеДалеко не из щегольства, —Нет, поклон мой родной странеЗа святые узы родства.Может быть, заплыв за моря,Наглотавшись горьких харчей,Ты утешишься, говоря:Мол, неважно, кто я и чей.(Ни по службе, ни ради наградПринят в лоно этой страной;Я нимало не виноват,Что люблю я город родной,Где за пальмами в море стоятПароходы над мутной волной).Ныне долг я должен вернуть,И за честь я теперь почтуСнова пуститься в путь,Причалить в родном порту.Да сподоблюсь чести такой:Наслужившись у королей(Аккуратность, честность, покой),Сдать богатства моих кораблей;Все, что есть, тебе отдаю,Верность дому родному храня:Город мой, ты сильней меня,Ибо взял ты силу мою!
Перевел Е. Витковский
Подводный телеграф
Идут ко дну корпуса судов, потерявших мачты и реиВо тьму, в кромешную тьму, где кишат слепые морские змеи,Здесь где ни звука, ни отзвука звука, — где мертвая тишь всегдаЖадными ракушками обросли подводные провода.И слова под водой по ребрам земли, несутся в пучине моряНа дне морей — слова человечьи бьются, мерцают, дрожат —Известия, предупреждения, приветы, восторги, горе:Новая Сила пришла во тьму, куда не достигнет взгляд.Провода переносят голос людской; времена они победили.Вдали от солнца соединив все страны сквозь толщу тьмы.Тише! Летят голоса людей в вязком подводном иле,Теперь по Закону Связи Людской в мире едином мы!
Перевел Г. Бен
Первая песнь
Женщину в мраке ночном выкрал я в жены, —Не дал познать мне ее стан всполошённый:Бросилось племя, грозя злобой и кровьюНо ее смех мне зажег сердце любовью.Мчались мы с нею сквозь лес в сумрак беззвездный,Но задержал нас поток бурный и грозный,Сыном Морей мы зовем гневного стража,В страхе мы ждали конца, — вор и покража.Встал я на бой, но она с легкостью зверяСпрыгнула вниз на бревно, вросшее в берег,Шкуры свои приподняв, словно ветрила,Бога ветров защитить громко просила.