56

До свидания (исп.).

57

Здесь: «прощай, подруга» (исп.).

58

Большое спасибо за все (исп.).

59

Редкая птица (лат.).

60

ГСА (WGA — Writers Guild of America) — Гильдия сценаристов Америки.

61

Так переводится с испанского Ла-Басура (La-Basura).

62

Лап (шт.).

63

Конрад, Джозеф (1857–1924) — английский писатель польского происхождения.

64

Алан Джей Лернер (1918–1986), сценарист, и Фредерик Лёве (1904–1988), композитор, написали в соавторстве девять мюзиклов, самый известный из которых — «Моя прекрасная леди» (1956).

65

Мощное объятие (исп.).

66

Черная кровяная колбаса (фр.).

67

Свободе, равенству и братству (фр.).

68

Картофель фри (фр.).

69

Чайлд, Джулия (1912–2004) — известная американская повариха, автор нескольких книг по французской кухне, ведущая кулинарных шоу.

70

Сухой испанский херес.

71

Мамет, Дэвид (р.1947) — американский драматург, лауреат Пулитцеровской премии.

Вы читаете Ночной полдник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату