31
раз, два, три (фр.).
32
Шлепанцы (исп.).
33
Чоризо — испанская копченая колбаса с красным перцем.
34
Барбекю из собачатины (исп.).
35
Домику (исп.).
36
Остроты (фр.).
37
Слово (фр.).
38
Очень приятно (исп.).
39
Очень рада (исп.).
40
Кто знает? (исп.).
41
Плюс-минус (исп.).
42
Имеется в виду старая английская песенка «У старика Макдональда была ферма», с помощью которой дети учат названия животных.
43
Франклин, Бенджамин (1706–1790) — американский ученый, журналист, издатель и политически деятель. Один из лидеров войны за независимость США.
44
Рузвельт, Франклин Делано (1882–1945) — 32-й президент США.
45
Имеется в виду произведение американского писателя Стивена Крейна (1871–1900) «Шлюпка в открытом море» (1898), считается лучшим американским рассказом всех времен.
46
Хабанеро (habanero), в букв. Переводе «гавайский» (исп.). Самая острая разновидность перца чили.